"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора

Нанетте не оставалось ничего другого, как держать ее за руку во время
схваток, а потом отирать лоб.
- Она очень узкая, скорее девочка, чем женщина, - прошептала одна из
повитух Нанетте, - у нее будут сложности.
Вот она, кара за принадлежность к женскому роду, подумала снова
Нанетта. Родовые муки, которыми Господь наказал Еву и ее потомство за
совершенный в райском саду грех. Гобелен с изображением райского сада в
Морлэнде. И ее грех, в другом месте. Церковь учит, что брак - это низшее
состояние в сравнении с безбрачием. Откуда же у людей такое стремление к
браку? Наверняка, это дьявол внутри них. И женщины легче поддаются его
уловкам, например Ева в райском саду. И наказание: муки родов, страдание,
кровь, смерть. Но за что? Почему? Анна снова застонала, и это был какой-то
нечеловеческий стон, ее глубокие черные глаза, расширившиеся от страха и
боли, смотрели на Нанетту, умоляя избавить от боли.
Нанетта плакала, хотя и не сознавала этого.
- Держись, Анна, держись, - шептала она. - Ты справишься, с Божьей
помощью.
Но за что? Ведь Анна не грешница. Это она, Нанетта, грешница. Пол.
Хэмптон-корт, парк. Грех был так сладок. Нет, даже эта мысль о нем - грешна.
Но ведь Пол любит ее, он не причинил бы ей вреда по собственной воле. На той
неделе он посетил ее в Виндзоре, чтобы узнать, не вернется ли она домой.
"Когда моя госпожа родит", - пообещала она и мечтательно подумала о
Морлэнде, его оранжереях, итальянском парке, огороде, прохладной зимней
гостиной, с гобеленом с изображением райского сада и выпрыгивающего из его
кущ зайца, и там не было змеи, никакой змеи в Морлэнде не было.
- Не волнуйтесь, ваша светлость, роды идут хорошо, - это
профессиональный, ободряющий голос повитухи. - Его светлость стоит снаружи,
ожидая новостей. Такого нетерпеливого отца я еще не встречала. Держитесь,
моя госпожа, держитесь.
- Генрих? - хрипло спросила Анна. Нанетта склонилась ниже.
- Он здесь, мадам, ходит взад-вперед, он страдает вместе с тобой, он
любит тебя, Анна.
- Да, - прошептала она и закрыла глаза, стараясь забыться. Но боль не
исчезала, она оставалась с ней, росла в темноте. Анна открыла глаза и нашла
взглядом Нанетту.
- Мой долг... стране... - с трудом выдохнула она. Нанетта кивнула, не в
состоянии произнести ни слова. - ...воля будет исполнена, - закончила Анна,
и Нанетта так и не поняла, чья воля имелась в виду - Бога или Генриха?
Родовые муки были страшные, но зато короткие - между тремя и четырьмя
часами дня ребенок родился - крупная, здоровая девочка.
Нанетта понеслась сообщить новость королю, который ожидал в гостиной,
подальше от спальни, чтобы не слышать стонов рожающей королевы. Он вскочил
при ее появлении, на его лице было написано страдание:
- Кончилось? Она в порядке? - были его первые слова, и Нанетта
посочувствовала ему, как простому смертному, так как он прежде всего
заботился о жене. Он и в самом деле ее любит, подумала она.
- Ее муки были очень велики, ваша светлость, но теперь она отдыхает.
Она скоро придет в себя.
- А ребенок? Здоров?
И даже сейчас, подумала она, он так уверен в исходе. Она посмотрела ему