"Синтия Хэррод-Иглз. Темная роза ("Династия Морлэндов" #2) " - читать интересную книгу автора

Проскользнувший за Полом в комнату Джеспер начал повизгивать и тыкаться в
него носом. Пол отшвырнул его ударом ноги и велел убираться из комнаты.
Собака неохотно повиновалась.
- А ты, - приказал он Анне, - заткнись. Я не собираюсь убивать тебя
мечом - меч создан для мужчин, а ты даже не женщина. - Он отшвырнул его от
себя, и тот упал на кровать. "Знамение", - успел подумать он. - Я просто
избавляюсь от него, чтобы не искушать себя. Ну, что ты можешь сказать в свое
оправдание?
Он снова повернул ее и теперь держал за плечи на расстоянии вытянутых
рук. Ее наконец свободные уста начали извергать поток упреков, просьб,
оправданий и почти нечленораздельных воплей. Пол даже не старался
вслушиваться в них, смотря на нее, он видел только Урсулу, избитую и
окровавленную, но все же пытающуюся стоять на ногах. А это создание было
всего лишь пустым местом, пустотой, смесью воздуха, жира и воды, закутанной
в тряпки.
Держа ее одной рукой, он ударил ее по лицу - раз, другой, и пока он
бил, голова ее беспомощно моталась из стороны в сторону. Сначала она
кричала, а под конец только стонала, нечленораздельно взывая о пощаде. Ее
лицо превратилось в маску из слез, пота и крови. В дверях показались слуги.
Джеспер зарычал, не зная, кого атаковать - их или хозяина, и Пол, не
отпуская Анны, схватил с постели меч и повернулся к ним:
- Назад, все назад. Убирайтесь вон, закройте дверь! Это вас не
касается. И заберите собаку! Дверь закройте!
Им пришлось повиноваться - поучение жены было неоспоримой прерогативой
мужа. Нехотя они попятились и медленно закрыли за собой дверь. Анна обвисла
на его руке, не в состоянии держаться на ногах. Лицо у нее опухло от ударов,
из носа и рта струилась кровь, один глаз был почти закрыт опухолью от удара,
в центре которой осталась ссадина от его кольца с печатью. Слюни и кровь
стекали по подбородку и впитывались в ворот ночной рубашки. Его гнев прошел,
осталось только отвращение. Пол отпустил ее, и она осела на пол,
превратившись в груду тряпья.
- Мне нужно было бы убить тебя, - холодно произнес он, - но ты этого не
стоишь. Кроме того, я должник Джона Баттса, и мне вовсе не нужна кровная
месть.
Груда белья зашевелилась, из нее показались умоляющие руки, и груда
поползла к нему, ощупывая руками впереди пол. Невидящие глаза искали его, и
это существо что-то бормотало. Он попытался не вслушиваться в слова, но они
не могли не проникнуть в его сознание:
- Только потому, что я любила тебя, я любила тебя, любила тебя...
Пола замутило, он взял меч и вышел из спальни, закрыв за собой дверь.

Имя Урсулы так и не было упомянуто в доме. Никаких замечаний не было
высказано и по поводу вида Анны на следующий день и в дальнейшем, пока с ее
лица не исчезли все следы побоев, за исключением выбитого зуба. После этого
Пол спал отдельно от нее и почти не разговаривал. Он вообще стал еще менее
разговорчив, общаясь в основном со слугами и арендаторами, с которыми был
вежлив, как всегда.
Хуже всего, по иронии судьбы, было то, что он не мог видеть Урсулу, как
обычно, хотя теперь, когда их связь обнаружилась, это должно было бы стать
проще. Но он не мог навещать ее в ткацкой мастерской, а где еще они могли