"Синтия Хэррод-Иглз. Концерт для скрипки со смертью" - читать интересную книгу автора

Слайдер покачал головой.
- Я все это знаю. Я только не понимаю, почему кому-то понадобилось
влезать во все эти сложности. Нет, все это дурно пахнет, это дело воняет
организацией. Убийца заманил ее туда, убил, а потом все следы были
уничтожены, чтобы предотвратить ее идентификацию.
- Но зачем надо было резать ее ногу?
- Вот это то, что я больше всего не могу стерпеть! - Слайдер скривил
лицо в гримасе.
- Не знаю ничего другого, что бы я так ненавидел, как порезанный
палец, - проговорил Атертон с отсутствующим видом.
- А?
- Цитата. Стейнбек, "Гроздья гнева".
В дверь просунул голову дежурный полисмен, заметил Слайдера и доложил:
- Только что по телефону передали результаты, сэр. Я звонил вам по
вашему номеру - не знал, что вы здесь. По отпечаткам пальцев ответ
отрицательный, сэр. Такие не зарегистрированы.
- Я и не думал, что они могут быть зарегистрированы. - Мрачность
Слайдера чуть усилилась.
Лицо полисмена смягчилось - все сотрудники любили Слайдера и
сочувствовали ему.
- Я как раз собираюсь заваривать чай, сэр. Не хотите ли чашечку?
Николлс вошел в комнату Слайдера в полдень, держа в руках большой
коричневый конверт. Слайдер удивленно посмотрел на него.
- Что-то ты рановато, по-моему, или у меня часы встали?
- Делаю Ферпосу любезность. Он все еще мучается с оттиском зубов, -
ответил Николлс. Он и О'Флаэрти были старыми друзьями, вместе заканчивали
полицейский колледж. Он звал О'Флаэрти "Напыщенный Ферпос", а О'Флаэрти звал
его "Франт Николлс". Иногда оба срывались в давно и хорошо накатанную
процедуру обсуждения возможности их совместного пребывания в одном окопе.
Николлс был зрелым и красивым шотландским горцем с совершенно потрясающим
диапазоном музыкальных талантов. Как-то на благотворительном полицейском
концерте он поверг всех ниц исполнением арии "Королева ночи" из "Волшебной
флейты" Моцарта, спев ее мощным альтом и взяв верно мучительное для певцов
верхнее "до". Не столько школа "бель канто", сколько "кап бельто", как
заявил он сам позже.
- Настолько замучился, - продолжал Николлс, выразительно тряхнув
конвертом, - что даже забыл передать тебе это. Я нашел их на его столе.
Думаю, что ты их очень ждал.
Он передал конверт Слайдеру, и тот тут же открыл его.
- Да, я как раз удивлялся, куда их девали, - подтвердил Слайдер,
вынимая из конверта пачку фотографий и раскладывая их по столу. Николлс
наклонился над столом, опираясь на кулаки, и беззвучно присвистнул.
- Вот это и есть твое тело? Маленько шикарная, верно? Лучше не
показывай это жене, а то получишь хороший "бенц" на ближайшие десять лет. -
Он дотронулся пальцем до верхних снимков. - Бедная маленькая девчушка. Все
еще не повезло с идентификацией?
- У нас ничего не было для этого, - ответил Слайдер, - ничего вроде
кольца с печаткой или шрама после аппендицита. Ничего, кроме этой отметины
на шее, и я не знаю, даст ли это нам хоть что-нибудь.
Николлс взял со стола один из крупных планов шеи и ухмыльнулся