"Гарри Гаррисон. Калифорнийский айсберг" - читать интересную книгу автора

деталь. Даже о школьных занятиях сына. Тодд улыбнулся.
- Уже все сделал, папа. Работал без перемен и одолел всю дневную
программу.
- Хорошо. Тогда я смогу показать тебе еще что-нибудь на корабле.
Спустись вниз и оденься как следует. Свитер, штормовку, сапоги. Потом
зайдешь ко мне на мостик. На палубы не выходи.
Переодевание заняло немного времени. Но как Тодд ни торопился, ураган
оказался быстрее. Теперь корабль ощутимо качало, и, взбираясь по трапам,
приходилось держаться за перила. Многие двери задраили, разделяя корабль
на водонепроницаемые секции, и по дороге Тодду приходилось поворачивать
большущие ручки и потом снова запирать за собой дверь.
И лишь добравшись до мостика, он понял, какой страшный ураган на них
надвигается.
Небо стало темным, почти до ночной черноты, и лица офицеров и
вахтенных освещали лишь подсвеченные шкалы приборов. Окна заливал дождь -
плотный, словно струя из пожарного шланга. В большие окна мостика не было
видно ни зги, но в них имелись встроенные маленькие круглые окошки,
оставшиеся прозрачными. Тодд разглядел над каждым круглым окошком
электрический моторчик, быстро вращавший стекло. Вращение размазывало воду
тонкой пленкой, делая стекло прозрачным. Он подошел к ближайшему, выглянул
наружу и тут же пожалел об этом.
Он смотрел вперед - прямо в центр урагана. Из мрака навстречу кораблю
взметались волны размером с гору. Казалось, они вот-вот переломятся,
настолько ветер терзал их верхушки, превращая их в огромные пенные шапки и
тут же срывая пену длинными лентами. Впереди выросла волна, выше всех
прежних. Тодду показалось, будто корабль движется прямо внутрь черной
горы. Огромная "Королева бури" рядом с ней казалась игрушечным корабликом.
Гребень волны начал опускаться, как бы намереваясь накрыть корабль целиком.
И тут нос "Королевы бури" начал взбираться вверх по склону. Палуба
круто накренилась, Тодд вцепился в поручень обеими руками и повис на нем.
Корабль взбирался все выше и выше, пока его острый нос не прорезал гребень
волны. Перевалив через вершину, корабль заскользил по противоположному
склону, словно санки по черному снегу. Тодд смотрел, не в силах отвести
глаз. Его сердце едва не остановилось, когда корабль достиг дна ложбины
между волнами - ему показалось, что он так и будет опускаться до самого
дна.
Нос целиком погрузился под воду. Зеленая вода покрыла фордек. Все,
конец.
И тут корабль содрогнулся и снова начал подниматься. Потоки воды
заструились по палубам и хлынули обратно в океан. Тодд ослабил хватку
пальцев, сжимающих перила - он держался так крепко, что пальцы даже
заболели.
Робко оглядевшись, он увидел, что кроме него никто вроде и не
встревожен. Моряки переговаривались и занимались своими делами. Некоторые
даже повернулись спиной к океану, как будто он их нисколько не волновал.
Тут Тодд заметил, что отец смотрит на него с улыбкой. Он попытался
улыбнуться в ответ, но улыбка вышла кривой.
- "Королева бури" - крепкая посудина, - сказал капитан. - Ее строили
для суровых морей вроде этого. Она выдержит.
Он не сказал "не волнуйся", но Тодд знал, о чем думает отец. Парень