"Кэтлин Хэррис. Сбежавшая няня " - читать интересную книгу автора

очень расстроена. С ней сейчас Эдит.
- Но кто же мог их взять? - Медсестре подумалось, что было бы трудно
спрятать ожерелье на яхте.
- Они стоят целое состояние, мисс Мак-Гарти. - Капитан посмотрел на нее
и сразу же отвернулся. Казалось, ему было не очень приятно то, что он должен
был сказать. - Как я уже сказал вам, произведен тщательный обыск, за
исключением вашей каюты и каюты мистера Кроффорда. Вы не стали бы возражать,
если бы Ренлоу сделал это, чтобы удовлетворить миссис Шуберт?
- Пожалуйста, - сказал Ким.
Дебора, возможно, восприняла бы эту просьбу спокойно - как смешную
историю, а не как оскорбление. Но она чувствовала, что уже достаточно
натерпелась от этой женщины. Миссис Шуберт обращалась с ней как с прислугой;
находиться же под подозрением в воровстве было уже чересчур.
- А, я возражаю! - ответила она. - Я не вижу никакой причины для того,
чтобы обыскивать мою каюту.
Капитан Клей снова посмотрел на нее и так же быстро отвернулся, как
будто не хотел встречаться с ней глазами. Неужели он подумал, что она могла
быть виновной в краже?
- Я бы посоветовал вам дать свое согласие, мисс Мак-Гарти, - мистер
Шуберт говорил тоном юриста, дающего совет своему клиенту.
- Не могли бы вы назвать мне причину, по которой я должна
воспользоваться таким советом? - Возможно, она поступала глупо, но к этому
моменту Дебора уже была полна возмущения.
- Мистер Шуберт - юрист, - напомнил ей Ким. К ее великому удивлению, он
посмотрел на нее таким же взглядом, что и капитан, как будто и он стал
сомневаться.
- Как я уже сказал вам, во всех каютах был произведен обыск. Конечно,
за исключением каюты мистера Инглмена. Я уверен, что, как медсестра, вы
согласитесь с нами, мисс Мак-Гарти, по возможности скрывать это неприятное
происшествие от него.
- Да, я согласна с вами. Но если бы мистер Инглмен знал обо всем, он
вряд ли захотел бы, чтобы кто-либо из его гостей был поставлен в такое
неприятное положение.
- Есть некоторые причины. - Мистер Шуберт, казалось, не горел желанием
называть их. - Мисс Мак-Гарти, Эдит неблагоприятно отозвалась о вашем
поведении. Она заявляет, что вы ворвались в ее каюту и отказались уйти...
- Но это не так!
- Я только повторяю то, что сказала Эдит моей жене, мисс Мак-Гарти. И я
должен сказать вам, что это не в вашу пользу. Эдит также заявляет, что вы
что-то подсыпали ей в бульон. Она сказала, что он был горький на вкус. И вы
настаивали на том, чтобы она его выпила. Она говорит, что не просыпалась до
следующего утра. Моя жена подтвердила это. Вообще-то она сказала, что ей
стоило больших трудов разбудить Эдит и что Эдит какое-то время после этого
была очень слабой, и она поняла, что вы что-то дали ей. Также она сказала,
что никогда не принимала снотворных средств и не сделала бы этого без
предписания врача.
- Я дала ей слабое успокоительное средство, которое не требует
назначения врача. Я пошла на это, так как чувствовала, что лекарство ей
необходимо. Не столько из-за морской болезни, а потому, что Эдит довела себя
до очень нервного состояния, и я думала, что если она не успокоится, с ней