"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автора - Я знаю, что ты ждала моего звонка, - сказал он, заказывая бокал
белого вина и даже не спрашивая, чего она хочет. Кэрлис улыбнулась, пытаясь не выдать волнения. Они сидели за столиком на застекленной террасе, прямо у окна. Отсюда Кэрлис были хорошо видны другие парочки, рука об руку лениво прогуливающиеся по Коламбус-авеню; а им была видна она и с нею красивый и желанный мужчина и видно было, что и она желанна, и не одинока. Уже одно то, что рядом был такой привлекательный мужчина, как Уинн, заставляло и ее чувствовать себя очаровательной и желанной. Потягивая вино и прислушиваясь к рассказам Уинна о том, что свой последний отпуск он провел в Сен-Мартене и что боль в голени не позволяет ему временно заниматься бегом трусцой, и что недавно он купил дорогой стереопроигрыватель, она все повторяла себе, что вот он обещал позвонить и на самом деле позвонил. Может, теперь удача повернулась к ней лицом. Они еще заказали салат "оливье", а потом Уинн проводил Кэрлис к автобусной остановке на Шестьдесят шестой улице. - Я не приглашал тебя к себе, но это не значит, что ты мне не нравишься, - сказал он. - Мне девочка на ночь не нужна. Это я уже прошел. Теперь мне нужны отношения. - Я понимаю тебя, - ответила Кэрлис, стараясь придать своему тону ту же уверенность и знание жизни, что и у него. - Все остальное - детские игрушки. - Я знал, что ты меня поймешь, - сказал Уинн. - Я сразу распознаю людей, - добавил он, когда двери автобуса уже открылись и Кэрлис неохотно двинулась к ним. - Я позвоню тебе на этой неделе, - крикнул он вслед. У Кэрлис было такое чувство, словно она не на старом, замызганном, покрытом черными пятнами автобусе ползет через парк, а летит на сверкающем слова Уинна. "Я позвоню тебе на этой неделе", - сказал он. "На этой неделе", говорила она себе, ног не чуя от радости, это совсем не то, что просто "позвоню". Это значит, она действительно ему нравится. За статьей о Бетховене, Брамсе и "Битлз" последовал новый заказ. - Челлини открывает по всей стране салоны красоты, - сказал Том. Хотя Кэрлис служила у него только несколько месяцев, он уже отлично понял, что она незаменима в любой черной работе. Она работала, как вол, и никогда не жаловалась. А если жаловалась, ее легко можно было купить улыбкой или какой-нибудь безделицей. По его мнению, она была идеальной служащей, и если кто-нибудь в конторе выказывал недовольство, Том советовал всем брать пример с Кэрлис. - Нужен рассказ о компании. Поговори со стариком Челлини, постарайся выудить что-нибудь интересное и действуй. - Ладно, - откликнулась Кэрлис. Она еще никогда не писала статей о компаниях, но какое это имеет значение? Один из уроков, который она крепко усвоила, заключался в том, чтобы никогда не говорить "нет". Другой - как выясняется, большинство из того, чему мужчины придают значение, на поверку оказывается довольно легкой и в основном механической работой. - Да, Кэрлис, - окликнул ее Том, уже выходя из кабинета. - Постарайся, чтобы статья получилась похлеще. Я написал что-то подобное несколько лет назад - дам тебе, так сказать, для руководства. Думаю, что в своем роде это высший класс. Кэрлис улыбнулась и поблагодарила. Вот еще один урок, ею усвоенный, - |
|
|