"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу авторазадержаться на переговорах? Я ухожу из "Эрроу". Мне предложили другую
работу. С большим повышением. Я места себе не мог найти от радости. Думал, выпьем шампанского в честь этого дела. И вот, я прихожу к "Виктору", и выясняется, что моя девушка ушла. - О, прости, ради Бога, - сказала Кэрлис привычно извиняющимся голосом, возвращаясь к роли, может, и неприятной, но знакомой и уже поэтому удобной. - Я ведь не знала. Понятия не имела. Право, не сердись. В конце концов, он принял ее извинения. - Ладно, не всякое лыко в строку, - сказал он. В апреле Уинн, похоже, созрел для перемены в их отношениях. - Помнишь, я с самого начала сказал тебе, что мне нужны прочные отношения, - сказал он, как бы мимоходом нащупывая почву. - Вот я и подумал, может, будем жить вместе? Не давая ей и слова сказать, он добавил со значением: "Может быть". Но все равно у Кэрлис голова закружилась. Ее хотят, ее приемлют - а большего Кэрлис и не нужно было. Как-то в мае они потягивали вино за стойкой бара; мимо по улице проходила жгучая брюнетка и, увидев Уинна через дверное стекло, махнула рукой. Уинн кивнул в ответ. Распространяя вокруг себя запах дорогих духов, она подсела к ним и поцеловала Уинна. - Джинни, это Кэрлис, - представил подругу Уинн. - А Джинни - моя бывшая. - Добрый день, - вежливо сказала Кэрлис. - Привет, - откликнулась Джинни, и Кэрлис отметила ее добрую улыбку. То и дело она закатывалась веселым смехом. Стильная женщина - с головы до пят. На ней был костюм от Ральфа Лорена. Длинные ногти безупречно отполированы. Из разговора Кэрлис поняла, что она работает в "Бергдорфе", на обслуживании индивидуальных клиентов. Кэрлис оставалось только слушать, как Уинн и Джинни вспоминают старых знакомых и старые встречи. Болтая с ней, Уинн все время держал ее за руку, нежно поглаживая ее. Кэрлис смотрела на них как завороженная и места себе не могла найти от зависти. - Может, поужинаем? - вдруг донеслись до нее слова Уинна, адресованные Джинни. Кэрлис ушам своим не поверила. Уинн вытащил из кармана записную книжку. - Как насчет четверга? - Ну что ж, вспомним старые времена, - сказала, соглашаясь, Джинни. Уходя, она в первый раз обратилась к Кэрлис. - Он разбил мне сердце, - неожиданно выпалила она, и в глазах у нее явно отразилась боль. - И все никак не могу забыть его. - Голос ее звучал так, как будто чувство свежо, раны все саднят, и Кэрлис поняла, что за безупречной внешностью модной женщины скрывается подранок, с трудом переживающий семидесятые с их моралью вседозволенности, - пожалуй, копия ее самой, один к одному. - Смотри, чтобы он и с тобой не сделал того же. Кэрлис не знала, что сказать. Она посмотрела на Уинна, а тот улыбнулся и подмигнул ей, чуть ли не гордясь собой. Неожиданно вся зависть пропала, и Кэрлис почувствовала острую жалость к Джинни. Она поняла, что дело тут не в ней, - Уинн так обращается со всеми. Тогда, уже не в первый раз, она спросила себя: для чего ей нужен такой человек? Сколько страданий надо пережить? |
|
|