"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автора

Наверное, она была права. Но Кэрлис, так же как в отношении к отцу,
чувствовала себя виноватой, что поступила не так. Почему, в самом деле, она
не сказала журналистам, что аванс был выражен шестизначной цифрой? Это и
впрямь звучало бы более внушительно.

В половине девятого утра, на следующий день после того, как объявление
о книге Лэнсинга появилось в газетах, в кабинете у Кэрлис зазвонил телефон.
- Даже и не думайте писать книгу за так, - сказал Кирк Арнольд, сразу
беря быка за рога. Хоть Кэрлис встречалась с ним время от времени на разных
приемах, устраиваемых "Бэрроном и Хайнзом", по телефону они разговаривали
впервые. Тем не менее она сразу узнала его четкий, хрипловатый голос.
- Не беспокойтесь, - рассмеялась она, а сердце так и забилось при
мысли, что сам Кирк Арнольд позвонил ей. - Я вовсе не собираюсь писать ее.
Ведь я и малейшего понятия не имею, как делают миллионы.
- В этом смысле вы не отличаетесь от Лэнсинга, - отрывисто проговорил
Кирк. - Но я знаю Тома. И Лэнсинга тоже. Вы уже многое для них сделали, так
что теперь уж они от вас не отстанут.
- Сомневаюсь, - сказала Кэрлис. Ей было известно, что Кирк и Джошуа
иногда обедают вместе. Но удивительно - а судя по всему, так оно и было, -
что они в разговоре упоминают ее имя. Она все еще не могла поверить, что
может представлять для кого-нибудь хоть малейший интерес. - Так или иначе,
никто ко мне с этим не обращался.
- Не волнуйтесь, еще обратятся, - сказал он. - И имейте в виду, я не
Том, зря болтать не привык. Только запомните: когда вас об этом попросят,
позвоните мне. Вас попытаются объегорить, но мы не позволим им этого.
Сделаем так, чтобы все было по справедливости.
- Между прочим, - сказала она, прощаясь и глядя на часы, - откуда вы
узнали, что я в такую рань на работе?
- А я сразу понял, что вы из тех, кто первыми приходят, последними
уходят, - сказал он.
- Вряд ли это можно принять за комплимент, - неуверенно сказала она.
Ей-то хотелось, чтобы он видел в ней эффектную и желанную женщину, а вовсе
не прилежного клерка.
- Так вы хотели бы, чтобы я сказал, что у вас глаза, как изумруды? -
спросил он и, не дождавшись ответа, повесил трубку. А Кэрлис буквально
задрожала от радости и изумления. Теперь она почти хотела, чтобы Том и
впрямь попросил ее написать эту книгу. Тогда будет предлог позвонить Кирку
Арнольду.

Через два дня Том пригласил Кэрлис к себе в кабинет.
- Знаешь что? - сказал он, посылая ей сладчайшую из своих улыбок. - Ты
сама напишешь эту книгу.
Кэрлис уставилась на него, обуреваемая противоречивыми чувствами.
Прежде всего - страх, что не получится. Затем злость - он явно считает, что
она сделает все, что ему надо. Наконец, возбуждение оттого, что появился
предлог снова поговорить с Кирком Арнольдом. Том истолковал ее молчание как
знак того, что она не понимает, о чем речь.
- Ты напишешь книгу "Как заработать первый миллион", дорогая, - сказал
он. Обаятельная улыбка исчезла, теперь он говорил с ней, как с непонятливой
дурочкой. - От всего остального мы тебя освобождаем. Будешь заниматься