"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автораподавляли уверенность в себе. Тем не менее, хотя Том все нажимал и даже
угрожал ей, она стойко стояла на своем, и от этого ей становилось хорошо. Она вспоминала свое самочувствие, когда впервые пошла к Жюлю, то есть впервые сделала что-то для себя. Она думала, что покажется себе эгоисткой; ничего подобного, было просто хорошо. Она улыбалась, выставляла грудь и продолжала говорить "нет". Угощая ее фантастически дорогим обедом, Том попытался заполучить ее как можно дешевле. "Ла Кот Баск" на Пятьдесят седьмой улице был по-настоящему шикарным, дорогим, модным - для избранных - рестораном. Когда Том пригласил ее туда, Кэрлис поняла, что, как Кирк и предсказывал, он начал понимать, что она имеет в виду. Кэрлис никогда здесь не бывала и изрядно трусила. Но напрасно. Отлично уложенные волосы, хорошо сшитый костюм, со вкусом подобранная косметика - никто из официантов не принял ее за зеваку или туриста; ясно, что она была Персоной, и обслуживали ее соответственно. Для начала она заказала бокал "Сансера", и официант одобрительно улыбнулся. - "Сансер"? - спросил Том наполовину удивленно, наполовину покровительственно. - Я и не думал, что ты разбираешься в винах. А почему, собственно, вы не думали, что я разбираюсь в винах? - огрызнулась Кэрлис, и впервые Том не нашелся, что ответить. Он погрузился в изучение меню. - Не понимаю, почему ты отказываешься писать эту книгу, - небрежно заметил Том чуть позже, поглощая копченую осетрину по двадцать долларов порция. ответила она в том же тоне, - и даже не подумала о том, чтобы писать книгу на эту тему. - Мы могли бы отблагодарить тебя, - осторожно сказал Том. - Да? В самом деле? - Она почувствовала, как забилось сердце, но решила сыграть роль Гленды Джексон в фильме "Аристократка" и говорила спокойно и уверенно. - Да, - сказал Том. Как раз в этот момент официант убирал закуски, и над столиком на некоторое время повисла тишина. - Мы готовы предложить тебе двадцать пять процентов, - продолжал Том, когда принесли голубей в трюфелях за сорок долларов. - Двадцать пять процентов это двадцать пять тысяч долларов, - с нажимом сказал он. - От такого предложения не отказываются, - добавил он с уверенной улыбкой, разрезая тушку голубя, и явно не испытывая никаких сомнений в ответе. - Ну почему же? - ответила Кэрлис, к собственному удивлению. А Том едва не поперхнулся. - Но мне без тебя не обойтись! - воскликнул он, разом утрачивая свое притворное хладнокровие. - Ты же знаешь, как Лэнсинг пишет. Его стиль тебе известен. - Не только известен, - насмешливо сказала Кэрлис, явно довольная собой. Ей не терпелось рассказать об этой встрече Кирку Арнольду. - Я сама его выработала. Когда принесли суфле за восемнадцать долларов, Том повысил ставку. - Пятьдесят процентов, - сказал он и вновь услужливо занялся арифметикой. - Пятьдесят процентов это пятьдесят тысяч долларов. Ты просто |
|
|