"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автора

круг избранных людей; меньше всего ей нужен был скандал, который мог
напомнить людям о ее прошлом. Она страшно разволновалась, когда этот сноб,
этот малый из Принстона, Кирк Арнольд, впервые принял ее приглашение. Но она
меньше всего ожидала, что у него хватит наглости прийти с любовницей. В
роскошно убранной гостиной повисла мертвая тишина, когда туда вошли Кирк с
Кэрлис. Прошло несколько мгновений, и ее нарушила легкая рябь голосов.
- Боже мой, - прошептала Мириам Хауарду, - как он мог привести ее к
нам?
- Роман с шефом - лучший способ пополнить свой гардероб, - сказала
своему начальнику Элен Уолленберг, глядя на элегантное, из темного бархата,
платье Кэрлис.
- Одно дело - поразвлечься немного на стороне, - сказал Ральф Перетта,
начальник производственного отдела, своему приятелю Сантагелло из отдела
сбыта, делая вид, что смотрит в сторону, - и совсем другое - вытаскивать
свои интрижки на публику.
- На сей раз они зашли слишком далеко, - сказал одному из своих
сотрудников главный бухгалтер Алан Фирштабн, переводя взгляд с Кирка на Рэя
Мэндиса, которому было явно не по себе.
Рэй, обычно весьма сдержанный по части спиртного, доканчивал третий
бокал "скотча". Было еще не поздно, но на лице у него уже проступили красные
пятна, вены вздулись. Рэю всегда нравилась Бонни Арнольд. Он запомнил ее по
одной прошлогодней вечеринке. В отличие от других дам, которые выставляли
друг перед другом свои прически и платья, Бонни в игре не участвовала.
Волосы у нее были естественного цвета, одета она была просто и скромно. Рэю
она показалась трогательно-незащищенной. Вот какой следует быть женщине,
подумал тогда Рэй. Не то что эта выскочка Кэрлис Уэббер, которая суется куда
ее не просят. Он вновь наполнил бокал и двинулся к Кирку.
- Как это, черт возьми, вы посмели привести сюда свою любовницу? -
громко спросил он. - Вы что, решили публично унизить бедняжку Бонни?
- Рэй, "бедняжка Бонни" только рада, что ее здесь нет, - сказал Кирк,
но Рэй пропустил его слова мимо ушей. Он слушал только себя.
- Вы мне не нравитесь, - продолжал Рэй, становясь прямо напротив
Кирка. - И никогда не нравились - ни вы, ни ваши безумные идеи. Десять
миллионов! За что? За какой-то идиотский процессор, с которым даже
неизвестно как обращаться. Мне не нравится ваш вид, и ваши костюмы, и то,
что вы, умник, считаете себя выше всех. А больше всего не нравится то, как
вы обращаетесь со своей женой.
С этими словами Рэй выплеснул содержимое своего бокала Кирку в лицо и,
поставив его на ближайший столик, заехал ему в скулу. Кирк, не ожидавший
такого нападения, пришел в себя и, в свою очередь кинулся на Рэя.
- Рэй! Кирк! - взвизгнула Кэрлис, пытаясь втиснуться между ними. -
Немедленно прекратите!
- Прочь! - закричал Рэй, отталкивая Кэрлис. - Сейчас я доберусь до
этого сукина сына.
Он на шаг отступил и приготовился нанести новый удар. Мириам, поначалу
наблюдавшая за происходящим издали, уже была тут как тут.
- Рэй напился! - закричала она, пораженная поведением пасынка. Скверно,
что Кирк Арнольд привел любовницу; но еще хуже то, что пьяный сын Хауарда
затеял драку и сделал из ее приема настоящий бардак.
- Уведи его отсюда, - велела она Хауарду, и тот отвел сына на кухню.