"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автора - Ладно, она уйдет, - отрывисто бросил он. Прежде всего он позвонил в
небольшую фирму по перевозкам, где хозяином был бывший армейский механик. Затем - звонок секретарше, которой он велел открыть кабинеты на одиннадцатом этаже в шесть утра - придут грузчики. И наконец, закончил он вечер звонком Молли: - Я увольняю ее, - заявил он сестре и, не дав ей сказать ни слова, добавил: - Я не спрашиваю у тебя совета, Молли, просто ставлю в известность. На следующее утро, в восемь, в квартиру Кэрлис позвонили. Она собиралась на работу и никого не ждала. - Посылка! Недоумевая, Кэрлис открыла дверь. На пороге стоял человек, размерами и фигурой напоминавший холодильник. У него были маленькие глаза и густая черная борода. Он внес два больших картонных ящика в комнату и протянул Кэрлис конверт. - Распишитесь, - скомандовал Холодильник, швыряя на стол квитанцию и протягивая Кэрлис огрызок карандаша. Кэрлис расписалась. Неожиданно задрожавшими руками Кэрлис открыла ближайший ящик. Сверху лежала косметичка, которая всегда была у нее в нижнем ящике рабочего стола, затем складывающийся зонтик, шерстяная кофта, которую она надевала летом, когда кондиционер гнал слишком холодный воздух, приемник на батарейках, бигуди и две пары колготок, которые она даже не успела распаковать. Она открыла второй ящик. Сверху был сложен ее красный дождевик из пластика. Дальше она и смотреть не стала и, открывая конверт, уже знала его От унижения и замешательства у нее буквально ноги подогнулись. Внезапно обессилевшая, она опустилась в ближайшее кресло, чувствуя, что вот-вот расплачется. И точно, потекли горячие и горькие слезы, но скоро высохли. На смену пришли злость, энергия и решимость. Я ничего плохого не сделала и не позволю так с собой обращаться, говорила она себе, надевая пальто, а затем садясь в такси. - "Суперрайт", - резко бросила она таксисту. - Угол Мэдисон и Сорок восьмой. Все глазели, как решительно направилась она прямо наверх, где были кабинеты начальства. - Нельзя, - сказала секретарша Хауарда, вставая между Кэрлис и дверьми кабинета. Не обращая внимания, Кэрлис отодвинула изумленную секретаршу и, постучав в дверь, тут же, не дожидаясь ответа, вошла. Хауард сидел за столом, перед ним стоял Кирк. Молли и Мириам устроились на диване. Все удивленно воззрились на нее. - Ну и наглость! - сказала Мириам, которая пришла в кабинет мужа, чтобы насладиться расправой. - Кэрлис! - произнес Хауард, и глаза его забегали, тщательно избегая ее. - Полагаю, речь идет обо мне, - мрачно произнесла Кэрлис. Все ее страхи улетучились, теперь она пылала праведным гневом. Она подошла к столу Хауарда и нависла над ним как карающая десница. Перед ним лежало ее личное дело. - Хорошо, что вы пришли, - сказал Кирк, становясь рядом с нею. |
|
|