"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автораКогда Кэрлис принесли ее блюдо, на каждой клешне оказалось по бриллиантовой
сережке. Кэрлис буквально онемела - таких дорогих и красивых вещей у нее никогда не было. Руки у нее так дрожали, что Кирку пришлось самому надеть на нее украшения. Справившись с этой операцией, он достал из ее сумочки пудреницу. Она взглянула на себя в зеркало и едва поверила глазам. У нее внезапно брызнули слезы, а в сознании мелькнуло воспоминание о том, как на нее наводили красоту в "Блумингдейле". Все вокруг на нее глазели, но Кэрлис было все равно, она не могла оторваться от зеркала, все глядела в него, не произнося ни слова. В горле у нее встал комок, голос отказывался повиноваться. - Опля, - сказал Кирк, точно имитируя интонации партерного клоуна. Вот что еще он забыл за годы женитьбы - делать людей счастливыми - это радость. Тридцатого мая, в День памяти погибших в войнах, Кирк повел Кэрлис в Сентрал-парк прогуляться. Когда-то они бродили здесь с Бонни. Только тогда он был молод и ему было плохо. А сейчас он был человеком в годах и влюблен. Японская вишня и кизил были в полном цвету, играя алыми и белыми оттенками на фоне чистого голубого неба. Кэрлис и Кирк медленно брели по дорожке, поглощенные только самими собой. - Теперь я вижу, - промолвил Кирк, - что был не самым лучшим мужем. Да и Бонни не всегда была такой уж замечательной женой. Я сильно переживал наш разрыв, но теперь все позади. Мне грустно, только теперь я знаю твердо: второй раз одной и той же ошибки я не сделаю. Он помолчал и, обернувшись, настойчиво посмотрел ей прямо в глаза. - А второй раз будет? - тихо спросила она. Сердце у нее замерло, да и само время остановилось, ожидая вместе с нею ответа. - Мы женимся! - сказала Кэрлис Норме некоторое время спустя, вся сияя от восторга. - До сих пор не могу поверить! И все же - верю! Он сделал мне предложение. Правда-правда. О, Норма, я такая счастливая. Можешь себе представить? Я - выхожу замуж? - Выходишь замуж? - переспросила с кислым видом Норма. - В наш свободный век? Но это же так старомодно. Кэрлис погрозила ей пальцем, и Норма широко улыбнулась. - Кэрлис, я так за тебя рада, - воскликнула она, обнимая подругу. - Он прекрасен! Вы составите самую счастливую пару на свете. - Я знаю, - сказала Кэрлис, едва не плача от радости. - Мы многое испытали, прежде чем нашли друг друга. И я знаю, что отныне мы будем счастливы до конца дней своих. Мы оба заслужили это. Мы многое видели и многому научились. И давно уже вышли из восторженного детского возраста. Норма была по-настоящему рада за Кэрлис. И в то же время она не могла не думать о собственной беспросветной жизни. Она знала, что ей никогда не найти своего Прекрасного Принца. Она тормошила и целовала Кэрлис - и смертельно завидовала ей. - Я выхожу замуж, - объявила Кэрлис, встретившись с Уинном. Она пригласила его посидеть в баре "Брэссери", где в этот предвечерний час почти никого не было. Полупустой зал, голые стены, унылая обстановка как бы отражали то чувство, которое испытывала Кэрлис к своему бывшему возлюбленному. - Без шуток? - небрежно откликнулся он и тут же судорожно сглотнул. |
|
|