"Рут Харрис. Мужья и любовники" - читать интересную книгу автора

мрачные глубины, о которых раньше и подозревать не могла.

Глава XIV

Утром, когда Кэрлис встала, Кирк был уже погружен в тяжелый сон. Она
прибралась в кухне, оставила ему кофейник с черным кофе и оладьи с черникой,
вынула из шкафчика в спальне копию договора с "Суперрайтом" и отправилась на
работу. Контракт был подписан в 1973 году. Хотя они не раз говорили о том,
что условия надо бы изменить, Кирк, судя по всему, так и не занялся этим.
Кэрлис заперлась у себя в кабинете и принялась вчитываться в пункты и
подпункты договора. Черт знает что! - Кирк столько сделал для "Суперрайта",
а они бросают ему жалкие подачки. Теперь понятно, почему он так разбушевался
и расколотил всю посуду. Может, на его месте, и она повела бы себя так же.
Странно, почти противоестественно было по возвращении с работы в тот
вечер видеть Кирка дома. На нем все еще была ночная пижама, он сидел в
гостиной, жадно поглощая баночное пиво. Бледный, с красными глазами,
совершенно измученный, он даже не поднял глаз, когда Кэрлис вошла. Она
вспомнила вчерашнюю сцену, и неожиданно ей стало страшно.
- Ну как ты? - робко спросила она. Никогда такой робости не было в их
отношениях.
- Великолепно, - саркастически бросил он, готовый сорваться в любую
минуту. Раскаяние или сочувствие давались ему трудно. Он и сам ненавидел
себя за это, но иначе не получалось. Кирк хотел извиниться, что ей пришлось
приводить в порядок кухню, но так и не смог заставить себя найти нужные
слова.
- У меня новости и хорошие, и дурные, - сказала она, присаживаясь и
стараясь говорить бесстрастно и по-деловому. Она твердо решила заставить
Кирка успокоиться. Она твердо решила действовать. Прислушиваясь к ней, Кирк
пошел на кухню за очередной банкой пива.
- Плохая новость состоит в том, что, по контракту, Хауард имел право
тебя уволить, - сказала Кэрлис, решив забыть вчерашний вечер. Да и он вряд
ли что помнит - сколько выпито-то. - Хорошая новость состоит в том, что при
увольнении он обязан заплатить тебе проценты с доходов, полученных компанией
благодаря твоей деятельности. Я позвонила Юдит, и она просила тебя зайти.
Надо поговорить, но вообще-то Юдит считает, что дело верное.
- Ты что, говорила с Юдит? - проревел Кирк, швыряя на пол банку из-под
пива.
- Да, - ответила Кэрлис, пораженная его реакцией. Она ведь была на его
стороне. Она хотела помочь. Так чего же он вымещает на ней злость? - Я
просто хотела выяснить, верно ли все поняла.
- А кто тебя, черт побери, просил! - выкрикнул Кирк. - Не суй свой
поганый нос в мои дела.
В ближайшие два дня он с ней не говорил, разве что велел купить новую
посуду.

- Я говорил с Юдит, - заметил он на третий вечер. По пути домой из ее
конторы он купил жене целую охапку душистых роз. Как безмолвная просьба
простить, цветы стояли на кофейном столике рядом с выпивкой. Прощение было
даровано. - Мы подаем в суд.
Кэрлис кивнула. Она не сомневалась, что правда на его стороне и он