"Кэтрин Харт. Поруганная честь " - читать интересную книгу авторачуть ли не силком лил тепловатую воду ей в рот. Давясь и кашляя, она наконец
сумела отвернуться в сторону. Вода заструилась по подбородку на платье. Снова был пущен в дело носовой платок, чтобы вытереть ей лицо и промокнуть мокрое пятно на груди. - Убери от меня свои мерзкие лапы! - зашипела Меган. Серые глаза столкнулись с глазами цвета глубочайшего индиго. - Ох, дьявол! Можно подумать, что к тебе не притрагивался еще ни один парень! Внезапно сообразив по ее лицу, что попал в точку, он сделал резкий вдох и какое-то мгновение внимательно смотрел на нее. Потом расплылся в хитрой улыбке: - Ну, будь я проклят! - Ты будешь более чем проклят, если прикоснешься ко мне, мистер! - необдуманно пригрозила она. Блейк откровенно расхохотался: - Милая, ты сейчас не в том положении, чтобы угрожать. Неужели ты еще этого не заметила? - Меня зовут Меган, а не Милая, - негодующе фыркнула она. - Да, я знаю, как "натмег", мускатный орех цвета твоих волос. - Его голос сделался тише и звучал с ворчливой мягкостью. - Сахар и пряности да много на лице румяности - вот из чего сделана маленькая Меган, верно? - усмехнулся он. Меган ощетинилась. - Только не для таких, как ты, - огрызнулась она. - Это мы еще посмотрим. У нас будет предостаточно времени, чтобы узнать компаньонами, меня зовут Блейк, Блейк Монтгомери. - Снова его глаза пристально впились в ее лицо, однако на этот раз не нашли того, чего искали. - Да мне наплевать, кто ты такой! - злобно ответила она. - Ты обычный вор и преступник самого низшего пошиба. Мои родители и жених повесят тебя, если ты причинишь мне вред. Подумай об этом, прежде чем приставать ко мне, негодяй. - Ох, полегче на поворотах, Меган, - с насмешкой сказал он. - Как ты меня напугала, прямо до смерти. - И он снова издевательски расхохотался. Схватив поводья и снова примостив ее перед собой, он добавил: - Впрочем, надо отдать тебе должное, ты забавная куколка, но учти: мое терпение и чувство юмора небеспредельные. Дилижанс несся по улицам, оставляя за собой клубы пыли и любопытных прохожих. Резко остановив коней перед тусонской гостиницей, кучер истошно завопил: - Шерифа сюда! Приведите доктора! Совершено ограбление почтовой кареты! Немедленно собралась большая толпа. Кто-то побежал за доктором, а шериф уже сам спешил из своей конторы, находившейся неподалеку. Кирк Хардести шел рядом с шерифом, красивое лицо было хмурым. - Разрази меня гром, Дик! Этой каретой должна была приехать Меган. Если она ранена, мне дорого за это заплатят! Оба с трудом пробились сквозь толпу. - Что случилось? Кто ранен? - рявкнул шериф Браун. - Ограбление! - причитал кучер. - Пит получил пулю в ногу! Еще и |
|
|