"Кэтрин Харт. Поруганная честь " - читать интересную книгу автора

Меган с воинственным видом выставила подбородок.
- Ты бы подумал об этом, прежде чем увозить меня, - огрызнулась она.
Что за человек этот ее похититель? В самом деле он заботится о ней или
просто беспокоится о неудобствах, которые принесет ему ее болезнь? А какой
похититель называет жертве свое имя... хм... если его и вправду зовут Блейк
Монтгомери? Едва лишь они отъехали от дилижанса, как он не счел нужным
скрывать свое лицо. Неужели его не волнует, что она сумеет его опознать?
Дрожь пробежала по ее спине. Может, он и не собирается ее отпускать. Может,
он намерен убить ее после... после чего? Что он вообще собирается с ней
делать?
Выразительные серые глаза напомнили Блейку дождевые тучи, тем более что
по щекам у нее, будто дождевые капли, потекли две крупные слезы.
- Ты убьешь меня? - спросила она тихим голосом, проникшим ему в самое
сердце.
Блейк все смотрел на дрожащие губы и мерцающие глаза.
- Не сегодня, - проворчал он. - Пусть это не влияет на твой аппетит.
- Ты холодный, бесчувственный зверь! Твои родители должны гордиться
тем, что их сын такая мерзкая змея! - выпалила Меган, не подумав.
Он и раньше казался ей бессердечным, но это не шло ни в какое сравнение
с тем, каким злобным сделалось его лицо теперь. Кожа туго натянулась на
скулах и сильной челюсти. Красивые мужественные губы сжались в узкую полоску
под раздувающимися ноздрями. Глаза, только что теплые, смотрели холодными,
твердыми агатами, сверкающими гневом и презрением, ледяными, как смерть.
Страх наполнил ее, когда он смерил ее долгим прищуренным взглядом.
- Леди, у тебя явно отсутствует инстинкт самосохранения, да? - прорычал
он наконец и так резко наклонился к ней, что Меган вздрогнула. Громко
расхохотавшись, Блейк схватил ее вилку и одним махом отделил половину
глазуньи. Жесткие пальцы схватили ее дрожащую челюсть. - Не говори, что я не
предупреждал тебя. - Открыв ей рот, он засунул в него еду, сжал ей челюсти и
приказал: - Жуй, будь ты проклята.
Его сверкающие глаза не вызвали в ней желания перечить. Меган
пережевывала сквозь слезы, проклиная в душе своего похитителя. В течение
нескольких следующих минут она кое-как ухитрялась проглатывать слишком
большие для ее рта порции, которые Блейк засовывал ей силком. Решив наконец,
что она поела достаточно, он поставил перед ней чашку с крепким черным кофе.
- Ты сможешь пить сама, или мне влить его тебе в глотку?
- Я... я выпью, - пролепетала Меган. Первый глоток жидкости обжег ей
язык, но по крайней мере растворил комок еды, все еще стоявший у нее поперек
горла. Если повезет, она не унизит себя, облевав всю хижину.
Блейк поставил грязную посуду на боковой столик.
- Мне нужно кое-чем заняться снаружи. Предлагаю тебе не терять времени
и помыть посуду. Когда я вернусь, ты должна лежать в постели раздетой. -
Заметив промелькнувшее в ее глазах недовольство, он потряс головой, и устало
улыбнулся. - Да, Меган, ты будешь спать рядом со мной в постели, и без этих
тряпок, в которые бабы считают нужным кутаться. Не хотелось бы лишать тебя
твоего единственного наряда, а ведь придется разорвать, если я увижу его на
тебе. В чем ты тогда станешь ходить днем?
И он ушел, а Меган, лишившись дара речи от гнева и унижения, не могла
даже разрядиться в брани. Она стояла посреди хижины, и в голове у нее,
словно белка в колесе, крутились мириады мыслей. Не успев даже подумать, что