"Михаил Харитонов. Объяснительная записка" - читать интересную книгу автора

И какие тексты вызвали самые сильные эмоции?
Прежде всего, рассказ "Маленькая жизнь Стюарта Кельвина Забужко", где
действие происходит на Западной Украине. Особая причина интереса к этому
конкретному тексту - "оранжевая революция". Рассказик писался задолго до
неё, но вышел в печать (в сборнике "Перпендикулярный Мир - 2004" под
редакторским названием "Вариант "Омега") как раз во время соответствующих
событий. В результате маленький Стюарт Кельвин и его злоключения широко
использовались как аргумент в политических спорах - а рассказец разошёлся по
всему рунету и уанету, вызывая прямо противоположные эмоции у
соответствующих целевых групп.

Вторым в "проблемном списке" идёт рассказец про эльфов - "Горлум и
Ласталайка", который почему-то жутко обидел поклонников Дж. Р. Р. Толкиена.
Честно говоря, уровень и стиль претензий до боли напоминают соответствующие
украинские. Так что если эти два великих народа - украинцы и эльфы -
когда-нибудь объединятся (а у них много общего, в особенности
происхождение), то я постараюсь вовремя свалить куда-нибудь в Уганду, ибо
мстя их ужасна.
На третьем месте, как я уже сказал - "стругатчина". Правда, тут
читательское возмущение было не слишком бурным, но зато собратья литераторы,
а также издатели, редактора, и прочие прорабы литпроцесса отреагировали
как-то очень зло. По каковой причине мой второй сборник - "Успех" - вышел
изрядно урезанным. Как мне объяснили люди знающие, редактора отказались
работать с этими текстами - чем, видимо, засвидетельствовали свой высокий
профессионализм и гражданское му:
И, наконец, "еврейские" рассказы. Любителей вкусного антисемитизма
предупреждаю заранее: оного там нет, разве что литературное хулиганство.
Интересно, что ни один еврей из числа прочитавших не предъявил мне никаких
претензий - наоборот, хвалили и просили добавки. (Впрочем, нет: один,
кажется, нашёлся). Но наши издатели заранее бегут самого слова "еврей" и
заранее же опасаются, "кабы чего не вышло". Антисемиты, наверное. Ну что ж,
бывает.
Если всего вышесказанного вам недостаточно - ну что ж, читайте дальше.

НАЕЗДЫ И ПРИДИРКИ


Всё в целом
Складывается впечатление, что вы - литературный хулиган и маргинал.
Это вы бросьте. Ишь! Статус маргинала ещё надо выслужить. Это ведь
именно что статус, положение, место. Признанный маргинал - человек
уважаемый, солидный, всюду званый и всем нужный. "Господин маргинальный
писатель Виктор Ерофеев" какой-нибудь. То же самое относительно титула
"хулигана": в наше испорченное время это именно что титулатура.

По существу же: если вы хотите сказать, что я интересен только в
качестве этакого "оригинального куплетиста", то, смею надеяться, оно
всё-таки не так. Я тешу себя мыслью, что пишу недурную прозу. Конечно, до
типа настоящего как бы писателя мне далеко, но всё-таки.