"Джулия Гарвуд. Королевский подарок " - читать интересную книгу автора Ройс тяжело вздохнул. Необходимо немедленно брать ситуацию в руки.
Первым делом он изменил тактику, чтобы удержать уже завоеванные позиции. Отозвав десяток самых надежных воинов с поля битвы, разыгравшейся у стены, он и отправился с ними к небольшому возвышению недалеко от крепости, откуда крепостная стена была видна как на ладони, а люди, защищавшие ее, оказались удобной мишенью. Не успели воины Ройса выбрать позиции, как их предводителем был убит первый саксонец. Вскоре крепостные стены остались без защиты. Пятеро ратников Ройса вскарабкались на стену и перерезали канаты, державшие мост поднятым. Теперь все в воле Божьей. Ройсу даже пришлось напомнить одному из охваченных азартом схватки волонтеров прихватить забытый меч. Ройс первым въехал на деревянный мост с мечом наготове, хотя особой нужды в этом не было, - внешний и внутренний дворы были совершенно безлюдны. Люди Ройса тщательнейшим образом обыскали все жилища и постройки и не нашли ни одного саксонского воина. Ройс понял, что противник покинул крепость по тайному ходу в стене, и немедля бросил половину своих ратников на поиски этого хода, решив заложить его сразу же, как только отыщут. Некоторое время спустя нормандцы провозгласили крепость владением Вильгельма и водрузили на стену переливающийся великолепными сочными красками стяг герцога Нормандии. Теперь крепость принадлежала нормандцам. Но Ройс выполнил лишь половину задания. Осталось еще разыскать награду и доставить ее в Лондон. Да, пора отыскать леди Николя. Прочесав часть территории крепости, где жила челядь, на свет Божий *** Ингельрам, ростом с самого Ройса, хотя и не такой здоровый и без боевых шрамов, держал одного слугу за шкирку. Слуга с жиденькими седыми волосенками и рябым лицом был почтенного возраста. Ройс еще и спешиться не успел, а Ингельрам уже выпалил: - Вот это дворецкий, барон. Его зовут Хейкон. Это он рассказал Грегори все о семье. - Я вообще не разговаривал с нормандцами, - отрицал Хейкон. - Я не знаю никакого Грегори. Разрази меня гром, если это не правда, - храбро добавил он. "Верный" слуга лгал и даже испытывал при этом немалую гордость от того, что так твердо держится в крайне нелегких обстоятельствах. Старик еще ни разу не взглянул в лицо нормандскому предводителю, все его внимание было приковано к сгорающему от нетерпения светловолосому рыцарю, который держал его так, что трещал ворот рубахи. - Врешь, ты говорил с Грегори, - возразил Ингельрам. - Его первым посылали покорить крепость. Ложь не поможет тебе, старик. - Это тот, который бежал со стрелой в спине? - уточнил Хейкон. При упоминании об этом позоре Грегори Ингельрам гневно сверкнул глазами и с силой развернул Хейкона лицом к барону. У старика перехватило дыхание, когда он все же набрался смелости и взглянул на предводителя |
|
|