"Джулия Гарвуд. Прекрасный принц " - читать интересную книгу автора Тэйлор отрицательно покачала головой:
- Он давал мне весьма разумные советы, Мадам. А почему дядюшка Эндрю никогда не был женат? - Может быть, потому, что никто не захотел связывать с ним жизнь, - предположила Мадам. - Единственное, что всегда интересовало моего брата, так это его огромные лошади. - И его ружья, - напомнила Тэйлор. - Он до сих пор работает над новыми патентами. - Да, его ружья, - согласилась Мадам. - И все же, мне очень любопытно, Тэйлор. Что он говорил тебе о семейной жизни? - Если я хочу сделать из негодяя прекрасного мужа, то мне надо относиться к нему так же, как к лошади, которую я собираюсь объезжать. Я должна действовать твердой рукой, никогда не показывать, что боюсь его, а ласку выдавать только мелкими порциями. Дядюшка Эндрю обещает, что через полгода муж станет совершенно ручным и послушным. Он научится ценить меня и относиться ко мне, как к принцессе. - А если он не будет ценить тебя? Тэйлор улыбнулась: - В этом случае мне надо будет взять одно из дядюшкиных замечательных ружей и пристрелить его. - Да, один или два раза мне и самой хотелось застрелить твоего деда, но всего только раз или два, детка. - Настроение ее за какую-то долю секунды вдруг из веселого сделалось грустным и меланхоличным. Голос дрожал от волнения, когда она проговорила: - Малышки будут нуждаться в тебе. Боже милостивый, ведь ты сама еще почти ребенок. Как ты будешь управляться? - Все будет прекрасно. Вы все еще считаете меня ребенком, а на самом деле я совсем уже взрослая женщина. Вы прекрасно воспитали меня, и вам вовсе не надо волноваться. Леди Эстер громко вздохнула. - Ладно, постараюсь не волноваться, - пообещала она. - Ты так любила меня и так была предана мне все эти годы, а ведь я... я ни разу не сказала тебе, как люблю тебя я. Понимаешь ли ты это? - Да, понимаю, Мадам. Какое-то мгновение обе молчали. Затем леди Эстер вновь сменила тему. - До сих пор я не позволяла тебе рассказать мне, почему твоя сестра так рвалась уехать из Англии. Сейчас я готова допустить, что просто боялась услышать то, что могла услышать. Мой сын явился причиной побега Мэриан, ведь так? Что Малькольм сделал ей? Я готова выслушать все, Тэйлор. Можешь рассказать мне эту историю, если у тебя есть желание. Внутри у Тэйлор все сжалось. Она глубоко вздохнула, прежде чем ответить. - У меня нет такого желания, Мадам. Ведь все это было так давно. - Ты что, все еще боишься? При одном упоминании у тебя голос дрожит. - Нет, я больше не боюсь. - Ведь я полностью доверилась тебе тогда и помогла Мэриан и этому ее никчемному мужу уехать, разве не так? - Так, Мадам. - Мне это было нелегко, ведь я хорошо понимала, что больше никогда с ними не увижусь. Конечно, я совсем не считалась с мнением Мэриан. И |
|
|