"Джулия Гарвуд. Три розы " - читать интересную книгу автора - Ладно. Вы застрелили мистера Хейнса случайно, - пошутил Трэвис.
- Да нет же! Он играл в карты с одним мужчиной. Не помню, кто кого обвинил в мошенничестве, но слово за слово, и они сцепились, дело дошло до перестрелки. Но она была не очень серьезная, так, пустяковая. Правда, я испортила свою лучшую шляпу, когда мы с миссис Хейнс залезли под сиденье, чтобы в нас не попала шальная пуля. Пуля досталась мистеру Хейнсу. Рана оказалась не смертельной. - Чем же все закончилось? - Кондуктор перевязал мистеру Хейнсу руку, остановил поезд за Эммерсон-Пойнт и высадил их с женой, оставив на попечение городского доктора. - И вы проехали остаток пути одна? - Да. Я и в Голден-Крест отправилась бы сама, если б знала дорогу. Но хозяин гостиницы сказал, что мне нужен провожатый, потому я и искала кого-нибудь подходящего. Потом вы предложили свои услуги. Вы ведь поедете со мной? - с надеждой спросила она. - Хорошо. Поеду. - О, спасибо, мистер Клейборн! - прошептала Эмили. Она стиснула его руку и улыбнулась. - Можете называть меня Трэвис. - Хорошо. Я ценю вашу доброту, Трэвис. - Дело не в доброте, просто я обещал проводить вас, и чем скорее мы тронемся в путь, тем скорее я смогу от вас, избавиться. Она быстро отдернула руку и посмотрела на багаж. - Если б я внезапно не вспомнила, что больше не собираюсь быть честной - С тех пор как вы заговорили со мной, вы были сама честность и прямота. Я не прав? - Да, но повторяю, я только что вспомнила, что дала, себе слово больше не быть такой. - На сей раз я не стану просить вас объяснить мне смысл ваших слов, - буркнул Трэвис. - Подождите здесь, пока я схожу за лошадьми. Да, кстати, Эмили, вы возьмете с собой в горы только две сумки. За остальными пусть съездит О'Тул. Оставьте их в. отеле. Олсен позаботится о том, чтобы ничего не украли. - И не подумаю! - громко возмутилась Эмили. Все до единой сумки я возьму с собой. Оставить в отеле! Нет уж, спасибо вам большое! -- Не стоит благодарности. Девушка стиснула зубы, наблюдая, как Трэвис шагает; вниз по улице. Какой он надменный! Странно, но от этого он нравился ей еще больше. Да, этот Клейборн - потрясающий парень. Жаль только, что у него такой противный характер. Вздохнув, она заставила себя отвести взгляд. Какое ей дело до Трэвиса Клейборна? Она едет к мистеру О'Тулу, за которого должна выйти замуж, и ей не следует обращать внимание на то, как замечательно сложены другие мужчины. Эмили с грустью подумала, что никогда не была баловнем в семье. Вот Барбара - другое дело. К ней же всегда относились как к чему-то надежному, привычному, вроде разношенной и удобной пары обуви. Но теперь это в прошлом. Больше она такой не будет. |
|
|