"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу авторагруди, грозно нахмуренные брови.
Барон Николас заметил лаэрда, как только добрался до вершины холма. Мак-Бейн, казалось был в ярости. Николас напомнил себе, что такова обычная манера Мак-Бейна. Но на сей раз туча хмурости была слишком черной, и барон подумал: "Я, должно быть, рехнулся". Он глубоко вздохнул и пронзительно свистнул в знак приветствия. К этому он прибавил улыбку и вскинул одну руку в воздух. На Мак-Бейна, однако, маневры барона не произвели впечатления. Он подождал, пока Николас доберется до середины голого, пустого двора, и поднял руку, безмолвно требуя остановиться. - Я подумал, что я окончательно проклят, барон. Я же советовал вам не возвращаться сюда. - Да, вы советовали мне не возвращаться, - согласился Николас. - Я помню это. - А помните ли вы, что я обещал убить вас, если вы когда-нибудь снова ступите на мою землю? Николас кивнул: - У меня крепкая память на всякие мелочи, Мак-Бейн. Я помню и эту. - Так это вызов? - Вы можете так заключить, - ответил Николас, пожимая плечами. Улыбка на лице барона привела в замешательство все воинство Мак-Бейна. Может быть, Николас думает, что они шутят с ним? Или он настолько простодушен? Мак-Бейн тяжело вздохнул: - Снимите мой плед, Николас. - Я не хочу испачкать его вашей кровью. Его голос дрожал от ярости. Николас понадеялся в душе, что угроза тем и ограничится. Он полагал себя равным лаэрду по силе мускулов и крепости духа, к тому же он наверняка был и ростом не ниже него ни на дюйм. И все же он не желал биться с этим человеком. Если он убьет лаэрда, его план провалится; а если лаэрд убьет его, он никогда не узнает, какой имелся чертовский план, или узнает о нем, когда будет уже слишком поздно. Кроме того, Мак-Бейн был намного проворнее и дрался, не соблюдая правил, - свойство, которое, как находил Николас, было весьма впечатляющим. - Да, это ваш плед, - крикнул он этому дикарю. - Но земля, Мак-Бейн, - теперь эта земля принадлежит моей сестре. Мак-Бейн нахмурился еще больше. Он не любил выслушивать правду. Шагнув вперед, он вытащил меч из ножен, висевших у его пояса. - Дьявол, - пробормотал Николас, перекидывая ногу через конский хребет и спешиваясь. - До чего же легко иметь с вами дело, ведь правда, Мак-Бейн? Он не ожидал ответа и не получил его. Сбросив с себя плед, он закинул его в свое седло и потянулся за мечом. Один из маклоринских воинов бросился вперед, чтобы увести лошадь. Николас не обратил на него никакого внимания и попытался так же игнорировать толпу, которая кольцом оцепила двор. Его мозг был полностью сосредоточен на противнике. - Ваш зять разорил это владение и уничтожил половину маклоринского клана, - проревел Мак-Бейн. - И я достаточно долго терпел здесь ваше присутствие. Два гиганта смерили друг друга горящими взглядами. Николас покачал |
|
|