"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу автора

груди, грозно нахмуренные брови.
Барон Николас заметил лаэрда, как только добрался до вершины холма.
Мак-Бейн, казалось был в ярости. Николас напомнил себе, что такова обычная
манера Мак-Бейна. Но на сей раз туча хмурости была слишком черной, и барон
подумал: "Я, должно быть, рехнулся". Он глубоко вздохнул и пронзительно
свистнул в знак приветствия. К этому он прибавил улыбку и вскинул одну руку
в воздух.
На Мак-Бейна, однако, маневры барона не произвели впечатления. Он
подождал, пока Николас доберется до середины голого, пустого двора, и
поднял руку, безмолвно требуя остановиться.
- Я подумал, что я окончательно проклят, барон. Я же советовал вам не
возвращаться сюда.
- Да, вы советовали мне не возвращаться, - согласился Николас. - Я
помню это.
- А помните ли вы, что я обещал убить вас, если вы когда-нибудь снова
ступите на мою землю?
Николас кивнул:
- У меня крепкая память на всякие мелочи, Мак-Бейн. Я помню и эту.
- Так это вызов?
- Вы можете так заключить, - ответил Николас, пожимая плечами.
Улыбка на лице барона привела в замешательство все воинство Мак-Бейна.
Может быть, Николас думает, что они шутят с ним? Или он настолько
простодушен?
Мак-Бейн тяжело вздохнул:
- Снимите мой плед, Николас.
- Зачем?
- Я не хочу испачкать его вашей кровью.
Его голос дрожал от ярости. Николас понадеялся в душе, что угроза тем
и ограничится. Он полагал себя равным лаэрду по силе мускулов и крепости
духа, к тому же он наверняка был и ростом не ниже него ни на дюйм. И все же
он не желал биться с этим человеком. Если он убьет лаэрда, его план
провалится; а если лаэрд убьет его, он никогда не узнает, какой имелся
чертовский план, или узнает о нем, когда будет уже слишком поздно. Кроме
того, Мак-Бейн был намного проворнее и дрался, не соблюдая правил, -
свойство, которое, как находил Николас, было весьма впечатляющим.
- Да, это ваш плед, - крикнул он этому дикарю. - Но земля, Мак-Бейн, -
теперь эта земля принадлежит моей сестре.
Мак-Бейн нахмурился еще больше. Он не любил выслушивать правду. Шагнув
вперед, он вытащил меч из ножен, висевших у его пояса.
- Дьявол, - пробормотал Николас, перекидывая ногу через конский хребет
и спешиваясь. - До чего же легко иметь с вами дело, ведь правда, Мак-Бейн?
Он не ожидал ответа и не получил его. Сбросив с себя плед, он закинул
его в свое седло и потянулся за мечом. Один из маклоринских воинов бросился
вперед, чтобы увести лошадь. Николас не обратил на него никакого внимания и
попытался так же игнорировать толпу, которая кольцом оцепила двор. Его мозг
был полностью сосредоточен на противнике.
- Ваш зять разорил это владение и уничтожил половину маклоринского
клана, - проревел Мак-Бейн. - И я достаточно долго терпел здесь ваше
присутствие.
Два гиганта смерили друг друга горящими взглядами. Николас покачал