"Джулия Гарвуд. Добрый ангел " - читать интересную книгу автора

жену и делал все, что было в его силах, для ее счастья, и делал незаметно
для жены. И он, и она вели игру такого рода, в которой оба выигрывали.
Джоанне их брак казался чуточку странным, но они были очень счастливы
вместе, и она считала, что только это и имеет значение.
Джоанна хотела прожить свою жизнь в мире и спокойствии. Она понимала,
что для этого не следует становиться мужу поперек дороги и надо стараться
ладить с ним. Но она хотела бы, чтобы и он ладил с ней и не стоял у нее
поперек пути.
Она быстро привела свою комнату в порядок: заправила постель и подмела
пол, потом распаковала платья и положила их в сундук, задвинула свои три
сумки под кровать. Когда она развязала и отбросила меха, закрывающие окно,
солнечный свет залил комнату. Воздух был наполнен ароматами Нагорья. Вид из
окна был так хорош, что дух захватывало. Нижний луг зеленел как изумруд;
холмы по его краям густо заросли соснами и дубами. Красные, розовые,
пурпурные дикие цветы гроздьями росли вдоль тропинки, которая, казалось,
уходит прямо в небеса.
Перекусив, Джоанна решила прогуляться вместе с маленьким Алексом вдоль
луга и подняться по тропинке, вьющейся среди цветов. Она хотела собрать их
полный подол и украсить ими свой плед.
Отыскать малыша оказалось совсем не просто. Она спустилась по лестнице
и остановилась у входа в большую залу. Четыре солдата пробивали в нем
дальнюю стену, а трое других примостились высоко под потолком, прилаживая
перекладины.
Все они сразу же заметили ее. Стук молотков затих. Поскольку все они
смотрели на нее, она присела в реверансе, приветствуя их, и спросила, не
знают ли они, где сейчас может быть Алекс.
Никто не ответил ей. Она смутилась, но повторила свой вопрос, устремив
глаза на солдата, стоящего у камина. Он улыбнулся, почесывая бороду, и
пожал плечами.
Наконец первый командир Габриэля объяснился.
- Они не понимают вас, миледи.
- Наверное, они говорят только по-гэльски, милорд?
- Да, - ответил он. - Они говорят только по-гэльски. Но, пожалуйста,
не называйте меня "милорд". Я всего лишь простой солдат. Зовите меня Колум.
- Как хотите, Колум.
- А вы настоящая пава в нашем пледе.
Он произнес этот комплимент со страшным смущением.
- Спасибо, - отвечала она, спрашивая себя, что же означает слово пава.
Она снова задала наблюдавшим за ней рабочим свой вопрос, теперь уже
по-гэльски. Говорить было трудно, язык буквально ломался, еще и потому, что
она сильно нервничала.
И снова никто не ответил ей. Все только перевели глаза на подол ее
платья. Она тоже взглянула вниз посмотреть, все ли у нее в порядке, и
поглядела на Колума, надеясь получить объяснение. Его глаза смеялись.
- Вы спросили их, видели ли они ваши ноги, миледи.
- Я хотела спросить, видели ли они сына Габриэля, - пояснила она.
Колум подсказал ей необходимое слово. Она опять повторила им свой
вопрос.
Рабочие покачали головами. Она поблагодарила их и собралась уходить.
Колум поспешил открыть ей дверь.