"В.Гауф. Караван (сказка)" - читать интересную книгу автора

пытался он завязать разговор, незнакомец на его замечания, вроде: "Недурной вы
курите табак", или: "У вашего вороного славный ход", - отвечал кратким: "Да,
да!" Наконец они достигли места, назначенного для полуденного отдыха.
Предводитель расставил стражу из своих людей, а сам вместе с незнакомцем стал
поджидать караван. Тридцать верблюдов с тяжелой поклажей, в сопровождении
вооруженных погонщиков, прошли мимо них. Далее на красивых конях следовали
пятеро купцов, которым принадлежал караван. То были по большей части люди
преклонного возраста, суровые и степенные на вид, один лишь казался много
моложе остальных, а также живее и веселее. Множество верблюдов и вьючных
лошадей замыкали шествие.
Тотчас же были разбиты шатры, а верблюды и лошади поставлены возле них.
Посредине помещался большой шатер из голубого шелка. Туда повел начальник
стражи незнакомца. Когда они откинули занавес у входа, то увидели пятерых
купцов, сидевших на затканных золотом подушках; черные рабы подавали им
кушанья и напитки.
- Кого это вы к нам привели? - крикнул молодой купец предводителю. Но не
успел тот ответить, как заговорил незнакомец:
- Меня зовут Селим Барух, я родом из Багдада; на пути в Мекку я был
захвачен шайкой разбойников и три дня тому назад тайком бежал из плена. По
милости великого пророка я издалека услышал звон колокольчиков вашего каравана
и явился к вам. Дозвольте мне путешествовать вместе с вами. Ваше
покровительство не будет оказано недостойному, а когда вы приедете в Багдад, я
щедро вознагражу вашу доброту, ибо я племянник великого визиря.
Ответил ему старший из купцов:
- Селим Барух, - сказал он, - мы с радостью берем тебя под свою защиту и
охотно поможем тебе, но сперва садись, ешь и пей с нами.
Селим Барух сел подле купцов и стал есть и пить с ними. После трапезы рабы
убрали посуду и турецкий шербет. Купцы долго сидели молча, выпускали
голубоватые облачка дыма и следили, как те свиваются, расходятся и, наконец,
улетучиваются. В конце концов молодой купец прервал молчание:
- Вот так мы сидим уже три дня, - сказал он, - и на коне и за столом, не
пытаясь никак скоротать время. Меня порядком одолевает скука, ибо я привык
после трапезы смотреть на танцовщиков либо слушать музыку и пение. Друзья мои,
не придумаете ли вы, чем бы нам скоротать время?
Четверо старших купцов продолжали курить, не на шутку, по-видимому,
задумавшись, незнакомец же заговорил: - Позвольте мне сделать предложение.
Хорошо, если бы на каждом-привале один из нас что-нибудь рассказывал
остальным. Это уж, конечно, помогло бы нам скоротать время.
- Селим Барух, твоя правда, - сказал Ахмет, старший из купцов, - нам
следует принять это предложение.
- Я рад, что мое предложение пришлось вам по вкусу! - произнес Селим. - И
дабы показать вам, что требование мое бескорыстно, я возьму почин на себя.
Пятеро купцов с воодушевлением придвинулись ближе, а незнакомца усадили
посредине. Рабы опять наполнили чаши, наново набили своим господам трубки и
принесли горящих углей, чтобы зажечь их. Селим освежил горло добрым глотком
шербета, расправил длинную бороду и произнес:
- Итак, слушайте рассказ о калифе-аисте.


Рассказ о калифе-аисте