"В.Гауф. Харчевня в Шпессарте (сказка)" - читать интересную книгу автора

зазвучала; он надул щеки и изо всех сил дунул в нее, однако не мог извлечь из
нее ни малейшего звука и, сердясь на бесполезный дар, засунул ее обратно за
пояс. Вскоре все его мысли снова обратились к таинственным словам его матери;
неоднократно слыхал он о феях, но никогда не говорили, что тот или иной сосед
в Бальсоре находится в постоянном общении со сверхъестественным гением, -
наоборот, эти предания о духах переносили всегда в отдаленные страны и в
древние времена, и он думал, что теперь таких явлений больше не бывает и что
феи перестали посещать людей и принимать участие в их судьбах. И хотя он так
думал, им снова и снова овладевало искушение поверить в то таинственное и
сверхъестественное, что произошло с его матерью, и вышло так, что он почти
целый день ехал на своем коне как во сне, не принимая участия в разговорах
путешественников и не обращая внимания на их пение и смех.
Саид был очень красивый юноша: глаза, сверкавшие мужеством и отвагою,
прелестный рот, достоинство, несмотря на его молодость выражавшееся во всей
его фигуре и редко встречающееся в его годы, осанка, с какой он легко и
самоуверенно в полном вооружении сидел на коне, привлекли к нему взоры многих
путников.
Один старый человек, ехавший рядом с ним, находил удовольствие глядеть на
него и захотел различными вопросами испытать его душу. Саид, которому внушено
было почтение к старости, отвечал скромно, но умно и осмотрительно, что очень
радовало старика. А так как душа молодого человека весь день была занята лишь
одним предметом, то случилось, что разговор зашел о таинственном царстве фей,
и наконец Саид прямо спросил старика, верит ли он в существование фей, добрых
и злых духов, помогающих людям или преследующих их.
Старик погладил бороду, покачал головой и сказал: "Нельзя отрицать, такие
рассказы существуют, хотя я до сегодняшнего дня не видел ни духа-карлика, ни
гения в виде великана, ни волшебников, ни фей". И старик начал рассказывать и
сообщил молодому человеку столько всяких удивительных историй, что у того
закружилась голова, и он подумал, что-то, что случилось при его рождении -
перемена погоды, сладкий запах роз и гиацинтов, все это - великое и счастливое
предзнаменование; что сам он находится под особым покровительством
могущественной доброй феи и что дудочка подарена ему не иначе как для того,
чтобы в минуту опасности призывать фею. Всю ночь ему снились дворцы, волшебные
кони, гении и прочее, и он жил в царстве фей.
Но, к сожалению, уже на следующий день пришлось ему убедиться в
ничтожности своих мечтаний во сне и наяву.
Торжественно выступая, прошел караван уже большую часть дня; Саид ехал
по-прежнему рядом со своим старым спутником, когда у отдаленного края пустыни
замечены были темные тени; одни приняли их за песчаные холмы, другие - за
облака, еще другие - за новый караван, но старик, совершивший уже много
переездов, крикнул громким голосом, что надо приготовиться, что приближается
отряд арабов-разбойников.
Мужчины схватились за оружие, женщин и товары поместили в середину, - все
было готово, чтобы отразить нападение. Темная масса медленно двигалась по
равнине и издалека напоминала большую стаю аистов, когда они стали
приближаться все быстрее, и едва только удалось различить отдельных людей,
вооруженных копьями, как они с быстротой ветра налетели и обрушились на
караван. Мужчины храбро защищались, но разбойников было свыше четырехсот
человек; они окружили караван со всех сторон, многих убили издалека, а потом
стали наступать с копьями. В это ужасное мгновение Саиду, который все время