"В.Гауф. Харчевня в Шпессарте (сказка)" - читать интересную книгу автора

не угодить ему или сделать что-нибудь не так для его лошадей, или же в тесном
ущелье попадался ему крестьянин с возом, и он не мог быстро проскакать на
своем Вороном, - его гнев разражался громом проклятий; однако никто не слыхал,
чтобы он в таких случаях ударил человека. В округе же звали его "Цоллерн-Злая
непогода".
У Цоллерна-Злой непогоды была жена - полная противоположность ему, кроткая
и приветливая, как майский день. Нередко случалось ей ласковой речью и добрым
взглядом примирять со своим супругом людей, обиженных его суровым обращением.
Бедным она помогала, чем только могла, и не тяготилась даже жарким летом или в
ужасную метель спускаться с крутой горы, чтобы навестить бедняков или больных
детей. Если случалось ей в таких случаях встретить графа, он ворчливо говорил:
"Без тебя знаю! Вздор!" и ехал на своем коне дальше.
Другую женщину такой угрюмый нрав супруга запугал бы или оттолкнул, а еще
другая подумала бы: "Какое дело мне до бедных, когда мой муж считает это
вздором?" В сердце третьей от обиды и гордости угасла бы любовь к мрачному
супругу. Но не такова была госпожа Хедвиг фон-Цоллерн. Она неизменно любила
его, стараясь своей прекрасной белой рукой разгладить морщины на его загорелом
лбу; она и любила и чтила его. Когда же, по прошествии года и дней, небо
даровало им маленького графа, она и тогда не стала любить мужа меньше, хотя и
заботилась о малютке-сыне с истинно материнской нежностью. Прошло три долгих
года, и граф фон-Цоллерн видел своего сына только по воскресеньям после обеда,
- мальчика приносила ему кормилица. Он пристально глядел на него, ворчал
что-то себе под нос и отдавал ребенка кормилице. Когда же мальчик мог сказать
"отец", граф подарил кормилице гульден, а ребенку даже не улыбнулся. Зато
когда ему исполнилось три года, граф велел надеть на него первые штанишки,
нарядил его в шелка и бархат, потом приказал привести себе Вороного и еще
другого прекрасного коня, взял мальчика на руки и, звеня шпорами, стал
спускаться по винтовой лестнице. Увидав это, госпожа Хедвиг остолбенела. Она
не имела обыкновения спрашивать мужа, куда он едет и когда вернется, но на
этот раз страх за ее дитя заставил ее раскрыть рот:
- Вы собираетесь ехать верхом, господин граф? Ответа не последовало.
- Зачем же вы берете ребенка? - спросила она опять. - Сейчас Куно пойдет
гулять со мной.
- Без вас знаю, - отвечал Цоллерн,-3лая непогода и прошел дальше; на дворе
он поднял мальчика за ножку, быстро вскинул его в седло, привязал крепко
платком, сам вскочил на Вороного и поскакал за ворота замка, держа в руках
поводья лошади своего сына.
Сначала, казалось, мальчик испытывал большое удовольствие, съезжая с отцом
с горы. Он хлопал в ладоши, смеялся и теребил гриву лошадки, чтобы та скорее
бежала, и граф тоже был доволен и раза два воскликнул: "Будет толк из
молодца!"
Когда же они выехали на равнину и граф пустил лошадей рысью, у мальчика
помутилось в голове; сперва он скромно попросил отца ехать потише, но когда
они понеслись все быстрее и быстрее и встречный ветер перехватил бедному Куно
дыхание, он потихоньку заплакал, а потом, потеряв терпение, заревел во все
горло.
- Без тебя знаю, вздор! - начал было отец. - В первый раз на лошади и
ревет. Молчи, не то... - Но в ту минуту, как он проклятием хотел ободрить
маленького сына, конь под ним встал на дыбы, и поводья другой лошади
выскользнули у него из рук. Он стал укрощать своего коня и, когда, наконец,