"Герхарт Гауптман. Атлантида (роман)" - читать интересную книгу автора

именно этих пейзажей, куда Гауптман в двадцатитрехлетнем возрасте попал
впервые по приглашению своего друга. Как и доктор Готтер, он жил в садовом
домике, познакомился с любительской театральной труппой, но дальнейшие
события попадают в роман из позднейших, уже не юношеских переживаний
Гауптмана. Известная комбинация, соединение и наложение отдельных событий
друг на друга в авторском сознании были тем более естественны, что старый
писатель одновременно в те месяцы и годы работал еще над двумя
автобиографическими книгами - "Книга страсти" и "Приключения моей юности",
параллелизм с которыми легко обнаруживается. И хотя этот роман в критике
часто называют "гамлетовским романом", все-таки комплекс шекспировских,
гамлетовских идей служит раскрытию основной, центральной проблемы - проблемы
художника. Действие в княжестве с вымышленным названием Границ происходит в
1885 году, то есть когда Гауптману, как Эразму Готтеру, было двадцать три
года. Но время написания этой книги - середина тридцатых годов, и
переживания молодого Готтера окрашены в темные и мрачные тона, больше
связанные с настроениями старого Гауптмана, чем юного, никому еще не
известного начинающего литератора.
Томас Манн, называвший в прежние годы Гауптмана счастливым человеком и
баловнем судьбы, полагал, что в тридцатые-сороковые годы Гауптман
"несказанно терзался, видя, как гибнут страна и народ, которых он любил. На
своих поздних портретах он походит на мученика, а им-то как раз он и не
хотел стать".
Увлеченно занимаясь с труппой княжеского театра постановкой
шекспировской трагедии, Готтер попадает в цепи сложных взаимоотношений с
разными людьми, особенно женщинами, одевая свои переживания в слова
Шекспира, примеряя к себе и своим друзьям и знакомым гамлетовские ситуации.
Современники легко угадывали в центральном герое самого Гауптмана, его жене
Китти - первую жену Гауптмана, в актрисе Ирине Белль - уже упоминавшуюся
выше Иду Орлов. И даже для принцессы Дитты можно было найти прототип в
Элизабет фон Шаумбург, которая некоторое время была женой младшего сына
Гауптмана Бенвенуто. Однако эти конкретные связи с действительностью не
могли помешать тому, что Эразм Готтер в романе часто болезненно перемешивая
реальность и поэзию, перестал различать границы между своим вымышленным, а
иногда и проникнутым мистикой миром и своей настоящей жизнью. Окружающие
тоже решительным образом соединяли его имя и имя шекспировского героя, а
Ирина Белль и принцесса Дитта оказывались двумя Офелиями в придворном театре
и в сердце Эразма Готтера. Гауптман использовал в этой книге свое блестящее
знание театра, сделав произведение не только "гамлетовским романом", но и
настоящим "театральным романом". Скептики замечали даже, что это не роман, а
инструкция немецким актерам, собирающимся ставить "Гамлета". Готтер излагает
своим коллегам мысли самого писателя, высказанные им в приложении к изданию
его версии "Гамлета", да и ставит Готтер не канонического Шекспира, а именно
"Гамлета" в обработке Гауптмана.
Но есть в этом романе, исполненном сильных, но часто и тривиальных
страстей, размышлений, снов, страхов, мистики, нечто, делающее его истинно
театральным романом - это легкая, не без лукавства или насмешки игра
Гауптмана со своими персонажами. Если в пьесе "Перед заходом солнца"
гетевские мотивы подавались всерьез, то здесь мимолетные аналогии с героями
"Вильгельма Мейстера" подчеркивают некоторую литературность, вторичность
мира чувств, сновидений и страстей, которыми живут персонажи вблизи