"Омар Хайям. Рубаи (обложка книги) " - читать интересную книгу автораОмар Хайям.
Рубаи --------------------------------------------------------------- Перевод с таджикского (фарси) рубаи 1 - 271 перевод О.Румера рубаи 272 - 290 перевод Тхоржевского Таджикгосиздат, Сталинабад, 1957 OCR: А.В.Соловьев --------------------------------------------------------------- 1 Откуда мы пришли? Куда свой путь вершим? В чем нашей жизни смысл? Он нам непостижим. Как много чистых душ под колесом лазурным Сгорает в пепел, в прах, а где, скажите, дым? 2 Гляжу на землю я - и сном объятых вижу; Взираю в глубь земли, - землею взятых вижу; В твою, небытие, пустыню взор вперив, - 3 Лепящий черепа таинственный гончар Особый проявил к сему искусству дар: На скатерть бытия он опрокинул чашу И в ней пылающий зажег страстей пожар. 4 Не беспокойся! Путь начертан твой - вчера, Страстям разрешено играть с тобой - вчера. О чем тебе тужить? Без твоего согласья Дней будущих твоих уставлен строй - вчера. 5 Вот снова день исчез, как ветра легкий стон, Из нашей жизни, друг, навеки выпал он. Но я, покуда жив, тревожиться не стану О дне, что отошел, и дне, что не рожден. 6 |
|
|