"Марта Хикс. Волшебная река " - читать интересную книгу автора

какого-то мальчишки.
Торговец метнул свирепый взгляд на черного Бханга.
- Сначала я заставлю тебя спуститься... а потом ты станешь евнухом, как
твой хозяин!
Рукав просторного халата Хасана взметнулся, и послышался резкий звук,
похожий на хлопок полога палатки во время песчаной бури в Сахаре, - Хасан с
яростью метнул свое оружие. Лампа угодила в ненавистный меховой комок, и по
лавке разнесся грохот. Бханг упал. Из уха животного сочилась кровь.
Лампа скатилась к обутым в сандалии ногам Хасана.
Кот тряхнул головой, разбрызгивая кровь, и заковылял в заднюю часть
лавки. Хасан было устремился за ним, но неожиданно замер, услышав шорох
гирлянд, закрывавших вход в лавку. До торговца донеслись женские голоса;
Хасан уловил американский акцент.
- Господи! Какой кошмар, Тесса. Давай уйдем. Араб поспешно повернулся:
он постоянно ждал покупателей. В просвете дверного проема между коврами
стояли две пожилые женщины-туристки. Одна из них была высокой и худой,
другая - маленького роста и полная. За шторами из ниток бус сверкало
Средиземное море.
Предвкушая выгодную сделку, Хасан проворно спрятал обрубок руки в
складках бурнуса. Зачем выставлять напоказ свидетельство своей неудачи?
Четыре десятилетия назад в Мекке ему за воровство отрубили кисть руки.
- Добро пожаловать, сударыни, - как можно любезнее проворковал Хасан.
Высокая рыжеволосая женщина, очаровательная, как верблюд нищего,
потянула толстуху за рукав.
- Пойдем, сестра. Я не желаю ничего покупать у мучителя котов.
- Но, Феб... - тряхнула серебристыми кудряшками толстуха.
- Постойте. Я не хотел обидеть Бханга. Я целился в муху. - Хасан
незаметно наступил на кровавое пятно, прикрыв его сандалией. - Кот
совершенно не пострадал. Он лишь испуган. - Араб ласково улыбнулся
любительнице животных. - Чем вам может помочь Хасан ал-Нахар?
Защитница котов была настолько разгневана, что, казалось, была готова
отрубить Хасану и вторую кисть. Однако это не слишком огорчило араба. Он не
пользовался уважением в Марселе, французском портовом городе, известном
своими жестокими нравами. Торговец переключил свое внимание на менее
враждебно настроенную клиентку.
Тесса посмотрела на сестру.
- Правда, эти ковры прелестны? Пожалуй, я куплю по одному всем
племянникам.
- И что, по-твоему, они будут с ними делать? Коннор в армии, а младший
неизвестно где, - пожала плечами Феб.
- Все наладится. Когда-нибудь они им пригодятся. - Сверкнув голубыми
глазами, Тесса повернулась к Хасану: - Мы с сестрой путешествуем по Европе
благодаря нашему дорогому племяннику. К сожалению, как только начнется
отлив, мы отплываем. Однако мы не можем уехать без...
- Тесса О'Брайен, тебе незачем рассказывать о нашей жизни, - оборвала
ее Феб.
- Помолчи, Феб. - Тесса сделала шаг вперед. - Я бы хотела купить четыре
персидских ковра. - Она прикоснулась рукой к разложенному товару. Бриллианты
на ее запястье сверкнули, словно сокровища султана. - Начну с этого...
- Тесса...