"Патриция Хэган. Любовь и триумф ("Колтрейны" #8)" - читать интересную книгу автораеще жив - а я молю Бога, чтобы это было именно так, - он, как всякий
благоразумный человек, уже наверняка покинул Россию... Послушай, скажи мне, - в голосе Рудольфа неожиданно послышались требовательные нотки, - что ты сама думаешь о Драгомире? Ведь Николай арестован, а ты говорила, что твой отец - его близкий друг. Не исключено, что и его постигла та же участь! - Нет. Я говорила тебе, что дядя Колт имеет очень высокопоставленных друзей. Так вот, американское посольство в России сообщило им, что не имеет сведений об аресте моего отца. Однако им ничего не известно о его местонахождении... - Лицо Мэрили исказилось страданием, и она закрыла глаза. - Прости, Рудольф, мне очень тяжело говорить об этом! Тем более что сегодня такой счастливый день, и... - Боже мой, прости меня, Мэрили! Я совсем не желал сделать тебе больно. У тебя новая прическа! - Рудольф решил переменить тему разговора. - Нравится? - Честно говоря, я предпочитаю, когда девушки носят длинные волосы. Твоя стрижка чересчур экстравагантна. Мэрили почувствовала, что голос Рудольфа немного напрягся. - Пора возвращаться к гостям... Все пьют шампанское, и мне тоже хочется немного. Внезапно, подчиняясь внутреннему порыву, Рудольф развернул Мэрили лицом к себе и страстно прижался губами к ее губам. - Лучше останемся здесь: твои губы пьянят сильнее любого шампанского. Он попытался поцеловать ее снова, но Мэрили выскользнула из его объятий. - Рудольф! - Ее голос звучал почти сердито. - Мне пора к гостям! Я поговорить и о Цюрихе, и обо всем остальном. Мэрили отвернулась от растерявшегося Рудольфа и почти бегом побежала в сторону огромного натянутого тента, откуда слышался звон бокалов и веселый смех. - Ты не сможешь убежать от меня, дорогая, - бросил ей вслед Рудольф. - Я знаю, что ты любишь меня, и ты тоже знаешь об этом ничуть не хуже, чем я. Разве это не правда? С трудом сохраняя хладнокровие, она ускорила шаги. "Правда!" - мрачно подумала Мэрили. Однако она не чувствовала, что настало время "открыть бутылку вина", как говорила Кит, сравнивая подлинную любовь с крепким напитком хорошей выдержки. Ее собственного вина. Мэрили опасалась, что, пока это случится, вино успеет превратиться в уксус. Глава 6 К торжественному ужину Джейд переоделась в длинное шелковое платье нежно-изумрудного цвета. Ее прическу украшали крошечные бриллианты, крепившиеся на тонкой, практически незаметной сетке. Пышные рукава платья и изящный вырез, окаймленный сверкающими бриллиантами, создавали неповторимое впечатление. Общую картину довершали ее любимые украшения: изумрудные серьги и колье. Джейд натягивала длинные, доходящие до самых локтей, белые шелковые перчатки, когда появился Колт в черном смокинге, белоснежной рубашке и |
|
|