"Дитер Хэгерманн. Карл Великий " - читать интересную книгу автора даже окрашенные личной симпатией отношения, основой которых стало высокое
мнение друг о друге. Об этом же свидетельствует плита, установленная по велению Карла в Альт-Санкт-Петере на могиле скончавшегося в 795 году Адриана и до сих пор напоминающая посетителям об их "звездной" дружбе. Апогеем пасхальных праздников явился четвертый день пребывания Карла, а именно среда послепасхальной недели. Предоставим слово нашему хронисту: "На четвертый день, однако, папа вместе со своей светской и духовной знатью, духовенством и стражей отправился в собор Святого Петра. Там он обратился к королю с настоятельной, убедительной просьбой по-отечески исполнить обещание его отца Пипина да и его собственное, данное вместе с братом Карломаном и всей франкской аристократией святому апостолу Петру и его наместнику, почившему папе Стефану, в ходе посещения последним земель франков, о возвращении разных городов и территорий Италии святому апостолу Петру и всем его преемникам. Когда было зачитано это обещание, сделанное в Керси, он и вся присутствовавшая знать заявили о согласии. По собственному желанию и доброй воле действительно христианнейший король Карл по образу первых грамот велел своему смиренному и чрезвычайно благоразумному капеллану и нотариусу Итерию составить новую грамоту. В ней король передавал те города и территории святому апостолу Петру в пределах указанных границ, которые однозначно упоминаются в дарительных грамотах, а именно: Люни с островом Корсика, затем Сориано, Монте Берчето, затем Парма, потом Реджо-нель-Эмилио, далее Мантуя и Монселиче. Равным образом весь Равеннский экзархат в его историческом виде, провинции Венеция и Истрия, а также герцогства Беневентское и Сполето. "После изготовления этой дарительной грамоты и после того, как он велел проделать то же самое всем епископам, аббатам, герцогам и графам. Сначала король франков и его знать возложили эту грамоту на алтарь святого апостола Петра, а потом в его священное Confessio. Затем вручили ее викарию святого апостола Петра, святейшему папе Адриану, клятвенно заверяя, что будут следовать всему, что содержится в этой дарительной грамоте. Христианнейший король велел Итерию изгото вить второй экземпляр грамоты и собственноручно возложил ее в крипту на мощи святого апостола Петра. Прямо под Евангелие, которое там целуют, в качестве самого надежного ручательства и вечной памяти об его имени и о королевстве франков. Еще один экземпляр, изготовленный писарем нашей святой Римской церкви, папа забрал с собой". Эта процедура состоит из смеси разных элементов правовой сделки: письменная фиксация, "traditio per cartam", то есть изложение сути дела с помощью символа или грамоты, собственноручная подпись короля под письменным правовым актом и со ставление списка свидетелей, который также скрепляется посрел ством собственноручной подписи или знака, например в виде креста, затем "сдача экземпляра на хранение" на месте захороне ния святого. Не только папа Адриан, но и прежде всего святой как бы гарантируют факт дарения и подтверждают обещание хранить грамоты. Верность данной клятве проистекает как бы из самопроклятия. Папская |
|
|