"Роберт Хайнлайн. Роберт Хайнлайн. Чужестранец в чужой стране. Пер. - А.Агранович, В.Чернышенко. Robert A.Heinlein. Stranger in a Strange Land (1961) [rev. 1991]." - читать интересную книгу автора - Ты сказал, мы должны обязательно поговорить о том, что я видел в
чертовом ящике. - Ах, да, - Джабл вспомнил фостеритскую передачу и поморщился. - Только не говори "чертов ящик": это приемник стереовидения. Майк удивился: - Не "чертов ящик"? Ты сам его так называл! - Да, это на самом деле чертов ящик, но ты должен называть его "приемник стереовидения". - Я буду называть его "приемник стереовидения", но зачем? Я не понимаю. Харшоу вздохнул. Он устал воспитывать Майка. В каждой беседе с Майком Харшоу обнаруживал, что человеческое поведение часто нельзя объяснить логически. Когда же Джабл пытался это сделать, он лишь попусту тратил время и силы. - Я и сам не понимаю, Майк. Так хочет Джилл. - Так хочет Джилл? Хорошо, Джабл. - Теперь расскажи мне, что ты видел, слышал и что понял из этого. Майк пересказал все, что было передано по стереовизору, все до последнего слова, даже рекламные врезки. Он почти закончил энциклопедию, а, следовательно, читал статьи "Религия", "Христианство", "Ислам", "Иудаизм", "Буддизм", "Конфуцианство" и многие другие, с ними связанные. Ничего из прочитанного он не понял. Сейчас Джабл выяснил, что: а) Майк не заметил, что фостеритское действо носило религиозный характер; б) Майк помнил все, что в энциклопедии сказано о религиях, но ничего в) Майк имел весьма туманное представление о том, что такое религия, хотя знал девять словарных толкований этого понятия; г) в марсианском языке не было слов, на которые можно было бы перевести хотя бы одно из этих толкований; д) обычаи, которые Джабл описал Дюку как религиозные, для Майка таковыми не являлись, а были скорее бытовыми, как для Джабла покупка овощей; е) в марсианском языке понятия "религия", "философия", "наука" не существуют по отдельности, а так как Майк думает по-марсиански, для него они также неразделимы - это то, что преподают Старшие Братья. Майк не знал, что такое гипотеза и исследование. Он мог получить ответ на любой вопрос от Старших Братьев, всеведущих и непогрешимых как в метеорологии, так и в космической теологии. (Когда Майк услышал прогноз погоды, он решил, что это послание от земных Старших Братьев к живым землянам. Подобным же образом он относился и к Британской энциклопедии). И наконец, что было хуже всего, Майк расценил передачу как объявление о предстоящей дематериализации двоих людей и последующем их присоединении к армии Старших Братьев. Майк страшно волновался. Правильно ли он понял? Майк знал, что его английский оставляет желать лучшего и поэтому он не всегда правильно понимает людей. Он еще только яйцо. Но правильно ли он понял это? Майк ждал встречи с человеческими Старшими Братьями, у него было так много вопросов к ним. Может быть, уже можно? Или нужно узнать еще что-то, прежде чем он будет готов с ними говорить? Джабла спас сигнал к ленчу. Доркас принесла сэндвичи и кофе. Джабл ел |
|
|