"Роберт Е.Хайнлайн. Там, за гранью" - читать интересную книгу автора

- Полчаса прошло. Лучше обратите внимание, босс. У меня неприятности!
Лучше...
Аппарат смолк лишь после того, как Гамильтон извлек стат из щели
приемника.
Там значилось.
"Гражданину Гамильтону Феликсу 65-305-243 Б 47. Привет! Окружной
Арбитр по генетике свидетельствует свое уважение и просит гражданина
Гамильтона посетить его в его офисе завтра в десять утра". Стат был
датирован вчерашним вечером и завершался постскриптумом с просьбой
известить службу Арбитра, если указанное время будет сочтено неудобным,
сославшись при этом на такой-то исходящий номер.
До десяти оставалось полчаса, и Гамильтон решил пойти.
Служба Арбитра поразила его уровнем автоматизации: либо ее было куда
меньше, чем в подавляющем большинстве офисов - либо ее тщательно спрятали.
Традиционные места роботов - например, секретарские - занимали люди, в
большинстве своем - женщины, одни серьезные, другие веселые, но все как на
подбор красивые и явно смышленые.
- Арбитр ждет вас.
Гамильтон встал, погасил сигарету в ближайшей пепельнице и взглянул на
секретаршу.
- Должен ли я оставить вам пистолет?
- Только если сами хотите. Пойдемте со мной, пожалуйста.
Она проводила Гамильтона до дверей кабинета, открыла их и удалилась,
пока он переступал порог.
- Доброе утро, сэр, - услышал он приятный голос.
- Доброе утро, - механически отозвался Гамильтон и замер, уставившись
на Арбитра. - Будь я!..
Его правая рука рефлекторно потянулась к оружию, но остановилась на
полпути. Арбитр оказался тем самым джентльменом, чей обед был нарушен вчера
своенравной крабьей ногой. Гамильтон постарался восстановить душевное
равновесие.
- Это не соответствует протоколу, сэр, - холодно проговорил он. - Если
вы не были удовлетворены, следовало послать ко мне одного из ваших друзей.
Арбитр, взглянув на него, в свою очередь расхохотался. У кого-нибудь
другого такой смех можно было бы счесть грубым, но у Арбитра он звучал
воистину гомерически.
- Поверьте, сэр, для меня это такой же сюрприз, как и для вас. Мне и в
голову не приходило, что джентльмен, вчера вечером обменявшийся со мной
любезностями, окажется тем самым человеком, которого я хотел видеть сегодня
утром. Что же до маленького осложнения в ресторане, то, по чести сказать, я
вообще не придал бы ему значения, если бы вы сами меня к тому не вынудили.
Я уже много лет не прибегал к оружию. Однако я забываю о приличиях -
садитесь, сэр. Устраивайтесь поудобнее. Вы курите? Могу ли я предложить вам
выпить?
- Вы очень любезны, Арбитр, - Гамильтон уселся.
- Меня зовут Мордан...
Это Гамильтон знал.
- ...а друзья называют меня Клодом. И я хотел бы, чтобы разговор наш
проходил в дружественном тоне.
- Благодарю вас... Клод.