"Роберт Энсон Хайнлайн. Да будет свет!" - читать интересную книгу автора - Бурбон - и поменьше воды.
Однако когда коктейли были готовы, а сигареты раскурены, напряжение возникло вновь. - Скажите, - начал Дуглас, - а чем я обязан вашему визиту? Я ведь в биологии - ноль. Она выпустила колечко дыма, отогнав его наманикюренным пальчиком. - Помните свою статью в апрельском номере "Физикл Ревью"? О холодном свете и возможных путях работы над этой проблемой? - Хемилюминесценция против электролюминесценции, - кивнул он. - Для биолога не так уж много интересного. - Не скажите, я довольно давно работаю над той же проблемой. - С какой точки зрения? - Хотела выяснить, как светятся светлячки. В Южной Америке мне попались несколько очень ярких экземпляров, вот я и заинтересовалась. - Хм... Наверное, в этом что-то есть. И что вам удалось выяснить? - Не больше того, что уже и без меня известно. Как вы, наверное, знаете, светлячки как источник света эффективны до неправдоподобия: КПД почти девяносто шесть процентов. А какая эффективность у обычной лампы накаливания? - В лучшем случае два процента. - Вот именно, глупый маленький жучок выдает в пятьдесят раз больше, даже в ус не дуя. Сравнение не в нашу пользу, верно? - Да уж, - признал Дуглас. - Давайте дальше о светляках. - Так вот. В брюшке у них содержится очень сложное активное органическое вещество под названием "люциферин". Окисляясь в присутствии преобразуется в зеленоватый свет, причем совершенно без выделения тепла. Восстановите люциферин с помощью водорода - и процесс можно повторять до бесконечности. Я выяснила, как добиться этого в лабораторных условиях. - Да?! Так поздравляю! Я вам не нужен и могу прикрывать свою лавочку. - Не спешите с выводами. На практике у меня ничего не вышло. Слишком сложная технология, а достаточной интенсивности света не получается. И потому я приехала к вам. Не могли бы мы объединить наши знания и силы? Через три недели, в четыре утра доктор М.Л. Мартин - для друзей просто Мэри Лу - жарила яичницу на бунзеновской горелке. На ней были шорты и свитер, поверх них - длинный резиновый фартук, золотая гривка распущена по спине, круглая попка и ножки - будто взяты с обложки журнала. Обернувшись к Дугласу, распластанному в кресле, она сказала: - Послушай-ка, ты, горилла, кажется, кофеварке пришел конец. Не сварить ли кофе во фракционном дистилляторе? - А я думал, ты змеиный яд там держишь... - Ну да. Но я сполосну, ты не бойся. - Женщина! Если тебе плевать на то, что может случиться со мной, ты хоть бы себя пожалела... - Ерунда. Раз уж та гадость, которую ты пьешь, еще не довела тебя до язвы желудка, от змеиного яда тем более вреда не будет. Она отшвырнула фартук и села, закинув ногу на ногу. - О, закрой свои бледные ноги! Мэри Лу, для моей романтической души это слишком! - Плевать, а души у тебя вообще нет, одни низменные инстинкты. Давай |
|
|