"Джозеф Л.Хеллер. Уловка-22 " - читать интересную книгу автораМилоу -Четвертушку простыни я оставил для себя как премию за мою инициативу,
предприимчивость и проделанную работу. Как вы понимаете, не для себя лично, а для синдиката. Это же вы можете сделать со своей половинкой простыни. Передайте ее синдикату и увидите, как ваш вклад будет обрастать процентами. - О каком синдикате вы говорите? - О синдикате, который я мечтаю основать в один прекрасный день, чтобы обеспечить вас, господа, высококачественным питанием, которого вы заслуживате. - Вы собираетесь основать синдикат? - Да. Точнее говоря, торговый центр. Вы знаете, что такое торговый центр? - Место, где покупают вещи, так, кажется? - И продают, - поправил Милоу. - Да, и продают. - Ну так вот, всю свою жизнь я мечтал о торговом центре. Если у вас есть торговый центр, вы можете провернуть массу всяких операций. Но для этого вы должны иметь торговый центр. - Вам нужен торговый центр? - Каждый будет иметь в нем свою долю. Йоссариан все еще ничего не понимал, поскольку это была деловая операция, а в деловых операциях его всегда многое озадачивало. - Разрешите, я вам еще раз объясню, - предложил Милоу, явно утомленный этим разговором. Он ткнул пальцем в сторону воришки, который продолжал хихикать, стоя с ним рядом: - Я знал, что финики ему нужнее, чем простыня. Так как он не понимает ни слова по-английски, я счел необходимым провести - А почему вы просто не дали ему по башке и не отобрали простыню? - спросил Йоссариан. С достоинством поджав губы, Милоу отрицательно покачал головой. - Это было бы в высшей степени несправедливо, - твердо заявил он. - Действовать силой - дурно. Я поступил куда разумней. Когда я предложил ему финики и попросил за них простыню, он, вероятно, решил, что я предлагаю ему торговую сделку, - А на самом деле? - И на самом деле я предлагал ему торговый обмен, но, поскольку он не смыслит в английском, я всегда могу отказаться от своих слов. - Ну а если он, допустим, разозлится и потребует обещанные финики? - Ну тогда уж мы, конечно, дадим ему но башке - ответил Милоу без колебаний. Он перевел взгляд с Йоссариана на Макуотта и обратно. - Честное слово, я не могу понять, чем вы все недовольны? Мы все что-то выиграли. Каждый из нас счастлив, кроме этого вора, а о нем нечего беспокоиться, потому что он даже не говорит по-нашему и получил по заслугам. Неужели вы все еще не понимаете? Йоссариан не понимал. Он не понимал еще и другого- как это Милоу может покупать яйца на Мальте по семь центов за штуку и с выгодой продавать их на Пьяносе по пять центов? 8. Лейтенант Шейскопф Даже Клевинджер не понимал, как это Милоу проделывает такие вещи, а Клевинджер знал все. О войне Клевинджер тоже знал все, кроме одного - почему Йоссариан должен погибнуть, а капралу Снарку суждено остаться в живых или, |
|
|