"Джейн Хеллер. Взрывоопасные сестрички" - читать интересную книгу автора

Святой Люсии и оказались на полуострове Сьюел-Пойнт.
Мама за эти годы обновила дом - перекрасила степы, положила новый
ковер, обзавелась современной кухонной техникой - но он по-прежнему
оставался загородным домом образца 1970-х, каким я его помнила. Обожаемое
моим отцом убежище в тропиках. Здание, расположенное среди похожих на
джунгли зарослей и возведенное на сваях, возвышалось над рекой Святой Люсии
и над особняками, стоящими на бульваре Святой Люсии в Стюарте.
Чтобы попасть в дом, нужно подняться по двум лестничным пролетам и еще
по одной лестнице внутри. Поднимаясь, я размышляла, долго ли еще мама сможет
карабкаться по этим ступенькам. Нет, в свои семьдесят пять она вовсе не
стала инвалидом, но я знала, что придет день, когда подъем по этим
многочисленным ступенькам будет для нее серьезным испытанием, если и не
вовсе невозможным делом.
Бросив вещи в одной из двух гостевых спален, я направилась к маме на
кухню. С аппетитом уплетая заранее запеченного ею цыпленка, я поведала ей о
своих несчастьях.
- Может, пора уехать из города, - сказала она, когда я закончила
печальную сагу.
- Именно это посоветовал мне и тот коп. Но куда же деваться?
- Почему бы не сюда? Мы здесь вполне разместимся. Ты всегда любила этот
дом.
- Да, но в сорок три года как-то неприлично свалиться на голову матери.
- А потом подыщешь себе собственное жилье где-нибудь поблизости,
обустроишься там, встретишь хорошего мужчину.
- Не хочу никого обидеть, мам, но все мужчины в окрестностях - твоих
лет.
- Да, а женщины, которые их интересуют, - твоих.
- В данный момент мужчины - не самое главное, - рассмеялась я. - Я
переосмысливаю весь свой образ жизни. Мне хочется поменьше стрессов,
побольше самодостаточности.
- Повторяю, солнышко, переезжай в Стюарт. И забудь мой выпад насчет
стариков. Ты удивишься, сколько тут теперь живет молодых.
- Вообще-то ничуть не удивлюсь. Читала я статьи о людях моего возраста,
сбегающих из больших городов в маленькие местечки типа Стюарта. Они бросают
высокие посты, чтобы стать там шеф-поварами, управлять пансионатами и
учиться рисовать.
- Ты ведь тоже рисовала, когда училась в колледже, солнышко.
Автопортреты, верно?
- Нет. Это Шэрон писала автопортреты, хотя все они куда больше
смахивали на Натали Вуд, чем на нее. (Причем единственная общая черта у
Шэрон с Натали Вуд - это страсть к Роберту Вагнеру.) Я же рисовала вазы с
фруктами, вазы с цветами и все такое прочее.
- Ну, так ты вполне можешь снова этим заняться, верно? Найди работу и
рисуй в свободное время.
- Возможно. Но какую работу я тут найду? Стюарт не то, что большой
индустриальный центр.
- Нет, но я только что вспомнила, что Мелинда Карр, директор
Исторического общества, на днях упомянула за ленчем, что у нее есть
вакансии. Помнишь, я когда-то подвизалась там на добровольных началах? Когда
работала в музее Эллиота на Хатчинсон-Айленде.