"Эрнест Хемингуэй. Рассказы (Избранное)" - читать интересную книгу автора

чтобы угнать самолет или еще как-нибудь навредить. Но зачем бы его сюда ни
принесло, глупо было ему показываться у Чикоте.
- Как себя чувствуете, Джон? - спросил я.
- Чувствую хорошо, - сказал он.- Хороший напиток, о'кей. От него я
немножко пьян. Но это хорошо от шума в голове.
Подошел официант. Он был очень взволнован.
- Я сообщил о нем, - сказал он.
- Ну что ж, - сказал я.- Значит, теперь для вас все ясно.
- Да, - сказал он с достоинством.- Я на него донес. Они уже выехали
арестовать его.
- Пойдем, - сказал я Джону.- Тут будет неспокойно.
- Тогда лучше уйти, - сказал Джон.- Всегда и всюду беспокойно, хоть и
стараешься уйти. Сколько я должен?
- Так вы не останетесь? - спросил официант
- Нет.
- Но вы же дали мне номер телефона...
- Ну что ж. Побудешь в вашем городе, узнаешь кучу всяких телефонов.
- Но ведь это был мой долг.
- Конечно. А то как же. Долг - великое дело.
- А теперь?
- Теперь вы этим гордитесь, не правда ли? Может быть, и еще будете
гордиться. Может быть, вам это понравится.
- Вы забыли сверток, - сказал официант. Он подал мне мясо, завернутое в
бумагу от бандеролей журнала "Шпора", кипы которого громоздились на горы
других журналов в одной из комнат посольства.
- Я вас понимаю, - сказал я официанту.- Хорошо понимаю.
- Он был нашим давним клиентом, и хорошим клиентом. И я еще ни разу ни
на кого не доносил. Я донес не ради удовольствия.
- И я бы на вашем месте не старался быть ни циничным, ни грубым.
Скажите ему, что донес я. Он, должно быть, и так ненавидит меня, как
политического противника. Ему было бы тяжело узнать, что это сделали вы.
- Нет. Каждый должен отвечать за себя. Но вы-то понимаете?
- Да, - сказал я. Потом солгал: - Понимаю и одобряю.
На войне очень часто приходится лгать, и, если солгать необходимо, надо
это делать быстро и как можно лучше.
Мы пожали друг другу руки, и я вышел вместе с Джоном. Я оглянулся на
столик Дельгадо. Перед ним стояли джин с хинной, и все за столом смеялись
его словам. У него было очень веселое смуглое лицо и глаза стрелка, и мне
интересно было, за кого он себя выдавал.
Все-таки глупо было показываться у Чикоте. Но это было как раз то, чем
он мог похвастать, возвратись к своим.
Когда мы вышли и свернули вверх по улице, к подъезду Чикоте подъехала
большая машина, и из нее выскочили восемь человек. Шестеро с автоматами
стали по обеим сторонам двери. Двое в штатском вошли в бар. Один из
приехавших спросил у нас документы, и, когда я сказал: "Иностранцы", - он
сказал, что все в порядке и чтобы мы проходили дальше.
Выше по Гран-Виа под ногами было много свежеразбитого стекла на
тротуарах и много щебня из свежих пробоин. В воздухе еще не рассеялся дым, а
на улице пахло взрывчаткой и дробленым гранитом.
- Вы где будете обедать? - спросил Джон.