"Эрнест Хемингуэй "...оставаться самим собой..." (Избранные письма, 1918-1961) " - читать интересную книгу автора

полосе. Рецензию в "Таймс" написал Джон 0'Хара. Он начал с того, что назвал
меня лучшим писателем со времен Шекспира, и это, конечно, принесет мне
немало "друзей". Ну и заявление. Все хорошие писатели хороши по-своему.
После Шекспира была по крайней мере дюжина очень хороших писателей. Кроме
того, он не смог понять моей книги, поскольку не знал людей, о которых я
обычно пишу... А я знаю всевозможных солдат, художников, дипломатов, воров,
гангстеров, политиков, жокеев, тренеров, матадоров, много красивых женщин,
аристократок, бомонд, спортсменов, профессиональных убийц, всяческих
игроков, оголтелых анархистов, социалистов, демократов и монархистов, так
что, если можно быть обвиненным за связи, то в этом я признаю себя виновным.
Еще среди моих знакомых наберется целый батальон барменов и попов - и те и
другие ссужали меня деньгами, которые я сполна отдавал. Я также знавал
рыбаков, охотников, бейсболистов, футболистов, Жоржа Клемансо, Муссолини
(последнего слишком хорошо), экс-королей... Так что моя биография
существенно отличается от биографии тех, кто судит обо мне с такой
легкостью. Они всегда изображают меня простеньким, застенчивым сыном
сельского врача, а с легкой руки Каули (амер. критик. - В. П.) я стал еще и
увальнем с плохим зрением...
Впрочем, все это чепуха. Да еще всякая ерунда, вроде той, что таких
женщин, как в моих книгах, в жизни не бывает. Ты этому веришь? Они хотят
сказать, что никогда не встречали таких женщин. Да где им!
Они не поверили бы, что Марлей Дитрих не так давно написала мне на
фотографии: "Папа! Я пишу на фотографии, чтобы тебе не удалось быстро
потерять ее. Я безоговорочно люблю тебя. Это значит, я не могу на тебя
рассердиться, обидеться и т. д. и т. п. Это значит Plein Pourvoir (полное
расположение. - фр.) с моей стороны по отношению к тебе". Что скажете
теперь, джентльмены!
Un abrazo de tu amigo (обнимающий тебя друг. - исп.)


ЭРНЕСТО

13 сентября 1952 года
Бернарду Беренсону*
______________
* Беренсон, Бернард - искусствовед, критик, специалист по искусству
Возрождения в Италии. Несмотря на большую разницу в возрасте (он был намного
старше Хемингуэя), на протяжении многих лет оставался близким другом Мэри и
Эрнеста Хемингуэя.

Финка Вихия

Дорогой мистер Беренсон,

большое спасибо за письмо и за то, что книга вам понравилась...
("Старик и море". - В. П.)
В ней нет никакой символики. Море - это море. Старик - это старик.
Мальчик - это мальчик. Акулы - это акулы, не больше и не меньше. Символика,
которую приписывают мне, - сплошная чепуха. Между строк можно прочесть
только то, что знаешь сам. Писатель обязан знать очень многое.