"Эрнест Хемингуэй. Перемены" - читать интересную книгу автора

Эрнест Хемингуэй


ПЕРЕМЕНЫ

(Победитель не получает ничего-5)

(пер. Наталья Альбертовна Волжина)

- Ну, - сказал молодой человек. - Так как же?
- Нет, - сказала девушка. - Не могу.
- То есть не хочешь?
- Я не могу, - сказала девушка. - Не вкладывай другого смысла в мои
слова.
- Смысл такой, что не хочешь.
- Что ж, - сказала девушка. - Пусть будет по-твоему.
- Это как раз не по-моему. А хотелось бы, чтобы было по-моему.
- До сих пор так и было, как тебе хотелось, - сказала девушка.
В этот ранний час в кафе, кроме бармена за стойкой, только эти двое
сидели у столика в углу. Лето подходило к концу, и оба они были такие
загорелые, что выглядели совсем не по-парижски. На девушке был твидовый
костюм, ее гладкая кожа отливала темным золотом, белокурые волосы были
коротко подстрижены и откинуты со лба, открывая его прекрасную линию.
Молодой человек посмотрел на нее.
- Я ее убью, - сказал он.
- Не надо, прошу тебя, - сказала девушка. У нее были прелестные руки, и
молодой человек перевел взгляд на них. Узкие, загорелые и очень красивые
руки.
- Убью. Клянусь Богом, убью.
- Легче от этого тебе не станет.
- Ничего умнее ты не могла выдумать? Не могла впутаться в какую-нибудь
другую историю?
- Видимо, нет, - сказала девушка. - Что же ты по этому поводу думаешь
делать?
- Я уже говорил тебе.
- Нет, правда?
- Не знаю, - сказал он. Она посмотрела на него и протянула ему руку.
- Бедный мой Фил, - сказала она. Он посмотрел на ее руки, но той, что
она протянула, не коснулся.
- Спасибо, не надо, - сказал он.
- Просить прощения не стоит?
- Не стоит.
- Может, объяснить - почему?
- Нет, уволь.
- Я очень люблю тебя.
- Да, доказательства налицо.
- Как жаль, - сказала она, - что ты не понимаешь.
- Я понимаю. В том-то и беда. Я все понимаю.
- Да, ты понимаешь, - сказала она. - И от этого, конечно, тебе тяжелее.
- Еще бы, - сказал он, глядя на нее. - И все время буду понимать. И