"Крис Хендерсон. Дорого да мило ("Джек Хейджи" #02) " - читать интересную книгу автораперспектива откроется передо мной. Не уверен, что смогу помочь ей, но
заработать сумею в любом случае. Оставался последний вопрос, и я его задал: - А почему вы решили прибегнуть к моей помощи? - Вы, ища работу, написали в одну из компаний, принадлежавших отцу. И я случайно наткнулась на ваше письмо. Там говорилось, что вы служили в военной контрразведке, потом - в питтсбургской полиции, а теперь переехали в Нью-Йорк и предлагаете свои услуги. Я рассудила так: вы в городе всего несколько недель - значит, вас еще не успели купить с потрохами. - Взгляд ее стал острым, пронизывающим. - Кажется, я не ошиблась. - Потроха мои пока никого, кроме вас, не привлекли, - сказал я, и она улыбнулась - сердечно и доверчиво. Раздавив окурок в пепельнице, Лоррэн сказала: - Знаете, а вы не похожи на сыщика. - Это хорошо или плохо? - Не знаю, - ответила она и с каким-то новым выражением, которое я бы определил как "наивное лукавство", спросила: - Мы могли бы обсудить этот вопрос за обедом, хотите? - Я без галстука. - Ничего. - Обед за счет клиента - так принято. - Хорошо, но и ресторан тоже выбирает клиент. Идет? Идет. Клиент может даже получить меня на десерт, если захочет. Брыкаться я не буду. Сначала надо стать платежеспособным, а уж потом - привередливым. Кстати, о плате: - Вы ведь еще не знаете моих расценок, мисс Морган. предупредил ее: - Я в Нью-Йорке новичок, но, смотрите, аппетит у меня - как у старожила. Недешево вам обойдусь. - Дорого да мило... - бросила она, полуобернувшись. Я был совершенно с ней согласен и заверил, что целиком полагаюсь на ее вкус в выборе ресторана. Мысленно приказав себе не есть салат щипцами для омаров, я захлопнул за нами свою безымянную дверь и покорно последовал за мисс Лоррэн Морган. * * * Обед наш имел место быть в китайском квартале, в ресторане, доступном далеко не каждому. Не знаю, может быть, ей хотелось говорить, не опасаясь, что официанты подслушают. Ее дело. Предположений у нее было немного, фактов - и того меньше, и мы вертели их так и сяк, а сами тем временем присматривались друг к другу. Ну, и обедали, разумеется. Я изо всех сил старался не показать, что голоден. Она - не замечать этого. Под занавес официант подал на деревянном блюде нарезанные дыню и арбуз. Я спросил, где же печенье со "счастьем", Лоррэн объяснила, что в некоторых - это следовало понимать как "дорогих" - китайских ресторанах вместо этого принято подавать фрукты по сезону. Затрудняюсь сказать, то ли печенье со "счастьем" считалось дурным вкусом, то ли богатым людям и без них известно, что их ждет в будущем. Что ж, займемся арбузом и устройством своей судьбы - все равно ведь каждый только тем и занят. |
|
|