"Крис Хендерсон. Дорого да мило ("Джек Хейджи" #02) " - читать интересную книгу автора

Из ресторана мы отправились в офис - прежде отцовский, а теперь ее. Мне
нужны были завещания - и прежнее, и переделанное; Лоррэн уверяла, что оно
или, по крайней мере, черновик, существует. В офисе я надеялся отыскать
первое и найти пути ко второму.
Когда мы вышли из лифта, я, честно говоря, не знал, чего ждать, и
опасался, что каждый встречный клерк будет оглядывать меня с головы до ног,
недоумевая, зачем это дочка покойного босса притащила с собой частного
детектива. Опасения были напрасны. Кое-кто, отрываясь от работы, здоровался
с Лоррэн, а я особенного интереса ни у кого не вызвал. Может, я и впрямь не
похож на сыщика?
Когда же мы переступили порог кабинета, я усомнился в том, что верно
выбрал себе жизненную стезю. Сказать, что комната была богато убрана - то
же, что заявить, будто Большой Каньон производит кое-какое впечатление. По
бескрайнему ультрамариновому ковру, каждый квадратный дюйм которого стоил
больше, чем среднее недельное жалованье, мы подошли к заваленному бумагами
столу. Груды вскрытых писем, каких-то пакетов громоздились и на полу, и в
корзине.
- Кажется, вы бываете здесь не слишком часто? - сказал я.
- Не очень, - согласилась Лоррэн. - Раз или два в неделю. Смотрю те
бумажки, которые требуют моего решения, а остальные распределяю - раскидываю
по своим сотрудникам. Подождите минутку, сейчас я все это разгребу и найду
завещание.
Она принялась рыться у подножья этих бумажных холмов, а я сел на
краешек стола, для чего пришлось сдвинуть в сторону несколько свертков.
- От кого это? - осведомилась Лоррэн.
Я прочел обратные адреса. Впрочем, на обертке самого большого пакета,
кроме адреса, почтового штемпеля и надписи крупными буквами "МИСС ЛОРРЭН
МОРГАН - ЛИЧНО", ничего не было.
- Этот здоровяк представляться не хочет, - сказал я.
- Странно. Давайте-ка его сюда.
Я протянул ей пакет и снова принялся осматривать комнату, горя желанием
поскорее приняться за дело. Мне показалось, что пакет и под оберткой
перевязан веревкой. Когда Лоррэн рванула бумагу, я увидел, что это не
бечевка, а проволока, и сейчас же ощутил смутное чувство тревоги. Лоррэн
продолжала сдирать обертку, а тревога росла, делаясь просто непереносимой.
Когда она взялась за проволочку, я, по наитию поняв, что словами остановить
ее не успею, перекатился через стол, перехватил ее руку, и мы оба упали на
пол. Грохнуло так, что эхо раз сто отдалось по всему этажу. Когда же в
кабинет ворвались подчиненные мисс Морган, я уже был на ногах и отдавал
приказы:
- Вы! Звоните в полицию! Сообщите, здесь взорвана бомба. Вы! Доктор у
вас имеется? - Сотрудница кивнула. - Тащите его сюда!
В дверь лезли все новые и новые зеваки, и тогда я поставил перед
несколькими солидными матронами, похожими на учительниц младших классов,
задачу очистить помещение от посторонних и взять дверь под охрану - с той
стороны. Через минуту я опять остался наедине с Лоррэн.
- Что это было? - спросила она.
- Бомба. Почтовая бомбочка, - я показал на три очень неприятного вида
отверстия в потолке и кучу штукатурки у нас под ногами. - Точнее, стреляющая
бандероль.