"Крис Хендерсон. Согласно купленным билетам ("Джек Хейджи" #03) " - читать интересную книгу автора

- Ну-с, господа мясники, ваш вечер окончен, - выдохнул я вместе с
густыми клубами пара.
- А ты кто такой? - осведомился Хемфри.
- Я из полиции. Меня зовут Джек Хейджи. Здесь поговорим или прокатимся
до участка? Твое право выбирать.
Хемфри - а был он приземист и весьма немолод - особенной растерянности
не выказал:
- Полегче, полегче, паренек.. Я свои права знаю. Одно из них - право на
неприкосновенность частного владения. Так что объясняться придется тебе,
пока я тебя не вышиб отсюда под зад коленкой.
- Сядь, Хемфри. И ты тоже. - Использовав револьвер как указку, я ткнул
дулом в сторону деревянных стульев, стоявших вдоль стены. - Вот так. Я
удовлетворю ваше любопытство, господа мясники. Ты сбываешь наркотики,
Хемфри. А получаешь ты их в этих вот тушах. Думаю, что когда я доставлю вас
в участок и получу ордер на обыск, здесь найдется немало интересного.
- Что за бред? - не смутившись, спросил Хемфри. - С чего ты это взял?
- Да попалась мне в руки упаковочка, готовая к продаже, и вся сплошь -
в говяжьем жире. А нашел я ее на покойнике, а перед тем, как таковым стать,
он побывал у тебя. А звали его Тиббс. Припоминаешь? Это ведь его ты убил
сегодня вечером.
По глазам его я видел, что попал в точку, - он на мгновение поднял их к
потолку, с которого на крючьях свисали освежеванные туши. И уже не имело
значения, что он с ходу принялся врать:
- Тиббс, говоришь? Постой, какой это Тиббс? Толстячок на мотоцикле? Он
погиб? Что ж с ним случилось?
- Я тебе расскажу, что с ним случилось. Думаю, он захотел прибавки.
Думаю, тех денег, которые ты ему платил за развозку вашего товара, ему
показалось мало, Я давно уже удивлялся: как это он сводит концы с концами
при таком наплевательском отношении к своей бензоколонке. Вот теперь мне все
стало ясно. Он жил на то, что доставлял товар твоим клиентам. Ну, а потом он
захотел получать больше, а ты пришил его. - С меня градом катился пот, хотя
температура в холодной камере была соответствующая. Спенсер не соврал:
таблеточка его и вправду оказалась коварного свойства. - И еще я думаю,
требования свои он предъявил тебе в субботу вечером. Разумеется, ты отказал:
таких, как Тиббс, - на дюжину тринадцать. Потом он, очевидно, пригрозил, что
донесет, и тогда ты его оглушил и держал здесь до тех пор, пока не пришло
время, пока я не отправился в "Топ-Доллар". И тогда твои ребята взяли Тиббса
и его мотоцикл и бросили на рельсы перед проходящим товарняком. Весь город
знает, что Тиббс любит проскакивать через переезд в последнюю минуту, весь
город был уверен, что однажды это плохо кончится. Так что выглядело все
очень правдоподобно: катастрофа, наезд со смертельным исходом. Да еще
полицейский оказался тут же, прибежал и раскудахтался: "Да-да-да, я все
видел. Несчастный случай. Сам виноват".
- А почему ж ты уверен, что все было иначе? - не отводя глаз, спросил
Хемфри.
- А потому, что твои ребята, делая свою грязную работу, упустили из
виду одну мелочь. Понимаешь ли, Хемфри, мотоцикл так устроен, что не
тронется с места, пока его не завести ключом, а ключик, как на грех,
обнаружился в кармане Тиббса. - Я покрутил на пальце брелок с ключами. -
Исходя из этого факта, я думаю, что это не несчастный случай.