"Крис Хендерсон. Согласно купленным билетам ("Джек Хейджи" #03) " - читать интересную книгу автора - Ну-с, господа мясники, ваш вечер окончен, - выдохнул я вместе с
густыми клубами пара. - А ты кто такой? - осведомился Хемфри. - Я из полиции. Меня зовут Джек Хейджи. Здесь поговорим или прокатимся до участка? Твое право выбирать. Хемфри - а был он приземист и весьма немолод - особенной растерянности не выказал: - Полегче, полегче, паренек.. Я свои права знаю. Одно из них - право на неприкосновенность частного владения. Так что объясняться придется тебе, пока я тебя не вышиб отсюда под зад коленкой. - Сядь, Хемфри. И ты тоже. - Использовав револьвер как указку, я ткнул дулом в сторону деревянных стульев, стоявших вдоль стены. - Вот так. Я удовлетворю ваше любопытство, господа мясники. Ты сбываешь наркотики, Хемфри. А получаешь ты их в этих вот тушах. Думаю, что когда я доставлю вас в участок и получу ордер на обыск, здесь найдется немало интересного. - Что за бред? - не смутившись, спросил Хемфри. - С чего ты это взял? - Да попалась мне в руки упаковочка, готовая к продаже, и вся сплошь - в говяжьем жире. А нашел я ее на покойнике, а перед тем, как таковым стать, он побывал у тебя. А звали его Тиббс. Припоминаешь? Это ведь его ты убил сегодня вечером. По глазам его я видел, что попал в точку, - он на мгновение поднял их к потолку, с которого на крючьях свисали освежеванные туши. И уже не имело значения, что он с ходу принялся врать: - Тиббс, говоришь? Постой, какой это Тиббс? Толстячок на мотоцикле? Он погиб? Что ж с ним случилось? Думаю, тех денег, которые ты ему платил за развозку вашего товара, ему показалось мало, Я давно уже удивлялся: как это он сводит концы с концами при таком наплевательском отношении к своей бензоколонке. Вот теперь мне все стало ясно. Он жил на то, что доставлял товар твоим клиентам. Ну, а потом он захотел получать больше, а ты пришил его. - С меня градом катился пот, хотя температура в холодной камере была соответствующая. Спенсер не соврал: таблеточка его и вправду оказалась коварного свойства. - И еще я думаю, требования свои он предъявил тебе в субботу вечером. Разумеется, ты отказал: таких, как Тиббс, - на дюжину тринадцать. Потом он, очевидно, пригрозил, что донесет, и тогда ты его оглушил и держал здесь до тех пор, пока не пришло время, пока я не отправился в "Топ-Доллар". И тогда твои ребята взяли Тиббса и его мотоцикл и бросили на рельсы перед проходящим товарняком. Весь город знает, что Тиббс любит проскакивать через переезд в последнюю минуту, весь город был уверен, что однажды это плохо кончится. Так что выглядело все очень правдоподобно: катастрофа, наезд со смертельным исходом. Да еще полицейский оказался тут же, прибежал и раскудахтался: "Да-да-да, я все видел. Несчастный случай. Сам виноват". - А почему ж ты уверен, что все было иначе? - не отводя глаз, спросил Хемфри. - А потому, что твои ребята, делая свою грязную работу, упустили из виду одну мелочь. Понимаешь ли, Хемфри, мотоцикл так устроен, что не тронется с места, пока его не завести ключом, а ключик, как на грех, обнаружился в кармане Тиббса. - Я покрутил на пальце брелок с ключами. - Исходя из этого факта, я думаю, что это не несчастный случай. |
|
|