"Лиза Хендрикс. Суматоха " - читать интересную книгу автора

поверили в безоговорочный успех своих усилий, но рано или поздно они поймут,
что попытка нарушить естественный ход вещей явилась громадной ошибкой. Тогда
он признается в обмане, а поскольку к тому времени они станут более опытными
ведьмами, то, возможно, не будут лить снадобья из неизвестных трав в чужие
стаканы. Инстинкт подсказывал Мейсону, что он сделал правильно,
воспользовавшись помощью мисс Хобарт.
Проблемой оставалась Каро. В любом случае ему придется продолжить и
дальше ухаживания за ней, но убедить мать и сестру, что он влюбился в мисс
Хобарт. Выходные растягивались и обещали стать похожими на марафон.
Они добрались до верхней террасы и, наконец, вступили в рай - оранжерею
с кондиционерами. Мейсон усадил мать на ее любимый стул и велел принести
кувшин воды со льдом.
- Хорошо, - сказала Миранда с напускным удовольствием. - Воображаю, как
ты спешишь пригладить перышки Каро.
- Да не очень, - ответил Мейсон, наслаждаясь беспокойством сестры. -
Но, полагаю, это обязанность хозяина Дома. Извините меня.
Закрывая дверь, он услышал за спиной взволнованный шепот.
Каролина занимала гостевую комнату на втором этаже, и Мейсон,
поднимаясь по лестнице, обдумывал, что сказать. Наверное, лучше всего
предоставить ей возможность объясниться и вести игру. Если у кого-то и есть
талант манипулировать другими, так это у Каролины. С другой стороны, Мейсон
испытал крайне неприятное чувство при мысли о том, что ему придется раскрыть
сумасбродство его семейства, чего нельзя делать до тех пор, пока обручальное
кольцо надежно не обхватит безымянный палец Каро Викершем.
Все еще пребывая в нерешительности, Мейсон постучал в дверь, и служанка
пошла сообщить Каролине о его приходе.
- Мисс, вас хочет видеть мистер Александр.
- Скажи, пусть войдет, - отозвалась Каро. Служанка пропустила его в
комнату, затем подняла туго набитый мешок с мусором и вышла.
- Мейсон, ты слишком долго. Что тебя задержало?
Он прошел на раздраженный голос, который привел его к открытой двери
ванной, где он сразу увидел ногу в пене, мастерски поднятую над краем ванны.
Мейсон предпочел отказаться от приманки, заняв позицию за дверью, но и туда
доносился аромат бешено дорогого парфюма Каро. Не было на земле дохлой рыбы,
которая не сдалась бы под натиском такого количества духов.
- Пришлось объяснить этой бедной женщине, что на самом деле ты не
собираешься добиваться ее увольнения, - сказал он.
- А почему бы и нет? Она полностью испортила мне новую пару туфель. -
Каролина встала, демонстрируя свое превосходное, гладкое, сливочного цвета
тело.
- Потеря средств к существованию вряд ли справедливое наказание за пару
туфель, - сказал он, игнорируя естественную мужскую реакцию на
преднамеренное шоу. - Кроме того, это моя вина, ты сама знаешь. Я толкнул ее
тачку.
- Ты очень галантен, Мейсон, но она должна получить урок. Во-первых, не
шпионить за нами.
- Господи, она просто делала свое дело, и больше ничего! - Он умолк,
поскольку Каро вышла к нему из ванной, завернутая лишь в два ярда турецкого
бархата.
Видимо, его реакция ей понравилась, она понимающе улыбнулась и