"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора

сказала твердо Алейда, отходя от дверей, обращаясь не только к приезжим, но
и к своим людям. - Теперь вложите в ножны свои мечи, мессиры, прежде чем я
попрошу милорда сделать мне подарок в виде ожерелья из ваших ушей. Я
уверена, что они в довольно хорошем состоянии, учитывая, как мало их
использовали в течение последнего месяца.
Лица рыцарей раскраснелись, когда по залу разнесся смех, и они
уступили, убрав оружие.
- Мои действия были неблагоразумны, милорд... Иво, не так ли?
Мужчина протянул руки и широко развел их, капитулируя, но его
обманчивый тон все еще бросал вызов, когда он сказал:
- Простите меня. Я спал, и мой сон был полон битв. Пробудившись, мне
все еще казалось, что я на войне.
- Возможно, у вас были бы более нежные мечты, если бы вы спали в другом
месте, - сказал Иво. - Сегодня же.
Рыцарь поджал губы и выпрямился.
- Ну, друзья. Похоже, мы здесь более не желанные гости.
- Вы никогда ими и не были, - пробормотал Освальд.
- Вы желаете, чтобы мы уехали прямо сейчас? - спросил самый низкий из
трех рыцарей, глаза его расширились от этой мысли. - Ночью?
- Я только что приехал из Морпета, и дорога была вполне безопасной, -
сказал Иво. Он немного повернулся к Бранду, который стоял, достав меч и сжав
его в руке, и внимательно смотрел по сторонам, будто наслаждаясь сложившейся
ситуацией. - Однако мой друг не боится темноты. Он был бы счастлив проводить
вас.
- Мы не нуждаемся в эскорте, - прорычал предводитель. Он проследовал к
двери в сопровождении своих людей и рыцарей, остановившись лишь ненадолго,
чтобы процедить оскорбление, направленное на Алейду. - Хорошо сделано,
м"леди. Вы выбрали победителя, столь же невоспитанного, как вы сами.
- Но он и в половину не так груб, как вы, - ответила она, затем подошла
к двери, чтобы закрыть ее за ними. - И если я услышу, что вы разбили в
деревне хоть одно яйцо, я все же попрошу в подарок ваши уши.
Иво рассмеялся. У девицы была находчивость и острый язычок. Он должен
последить за ней, чтобы не оказаться женатым на мегере.
Она вернулась в зал со сверкающими глазами, в которых застыло
восхищенное осознание победы, и с огненными волосами, блестящими в свете
факелов. Ветер подхватывал локоны ее волос и обвивал их вокруг ее лица,
лаская ее глаза и брови подобно языкам пламени. Айза - богиня домашнего
очага. Древнее изображение возникло в голове у Иво. Она сама была огнем. И
внезапно с нечеловеческой силой он захотел эту женщину, и это не имело
никакого отношение к земле или к королю, или к чему - то еще, кроме желания
познать, как скоро ее огонь сможет охватить его.
- Я пойду и удостоверюсь, что они не потерялись между дверями зала и
воротами, - сказал Бранд, возвращая его с небес на землю. Усмехающийся
Освальд подал знак небольшому отряду из мужчин Олнвика, чтобы они принесли
оружие, что они изъяли, и отдали его рыцарям.
Как только ворота за ними захлопнулись, зал наполнился людьми. Новые
люди Иво, толпясь, продвигались вперед, чтобы стать на колени и поклясться в
верности. И это еще более явно символизировало то, что они теперь служили
ему, и Олнвик не принадлежал более Тайсону. Как только Алейда поняла это, ее
душа рухнула вниз.