"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора - Я не знаю. Ничего. Предупредил ее, чтобы не пыталась сбежать в
монастырь. Мы перебросились всего - то дюжиной слов. Идиот Фреев! - Иво раскрошил кору, сжав ее в кулаке, и кинул труху в огонь. - Я пробыл в лесу слишком долго. Раньше я знал, как обращаться с женщиной. - Да, ты умел, - согласился Бранд. Он втянул воздух сквозь зубы, погрузившись в размышления. - Помнишь дочь корабела в Каупанге? На лице Иво расцвела улыбка, когда он вспомнил налитые прелести девчонки, чей образ жил на задворках его памяти. - Ингигерд. - Ваши отношения начинались без большой любви с ее стороны, как и у Алейды. И все же, как я припомню, это стоило тебе бочки соленой рыбы и фунт серебра, когда ее отец поймал вас, когда она скакала на тебе в плазе[19]. - Она стоила каждой монеты и каждой трески, - сказал Иво нежно. Но когда он вспоминал восторженную скачку Ингигерд, его воображение молниеносно перенеслось на Алейду, на то, как она бы могла оседлать его на огромной кровати в соларе. Он переступил с ноги на ногу, чтобы ослабить внезапную тяжесть в паху. - Это было так давно, очень давно, и к тому же у меня было время, чтобы поухаживать за Ингигерд. - Так поухаживай за Алейдой. Ему тогда потребовалась больше чем половина лета, чтобы заполучить Ингигерд, подумал Иво. Ему бы очень повезло, если бы с Алейдой у него был хотя бы месяц, но он жаждал видеть ее каждую ночь в своей постели. Кроме того, был еще и король, которого тоже нельзя было просто так выкинуть из головы. - Вильгельм так жаждал заполучить этот замок, что испытал истинное этого он должен быть уверен, что и Олнвик, и его леди находится в надежных и твердых руках. Сегодня вечером я должен уложить ее в постель, а иначе она сможет сбежать в монастырь и аннулировать наш брак. - Ну что ж, тогда у тебя есть лишь время, пока идет ужин, - сказал Бранд, как будто считая это время достаточным. - В ней, кажется, есть огонь. И думаю, тебе не потребуется много времени, чтобы разжечь его в полыхающий костер: капелька вина, пара ласковых слов... Конечно, если она - это слишком для тебя, то мы можем уехать прямо сейчас. Король найдет другого лорда, чтобы отдать ее земли и ее девственность, а мы можем вернуться к охоте на Квен. Иво не потрудился ответить. - Ты, - ткнул он пальцем в пробегавшую девушку. - Принеси мне горячей воды и чистый шенс. И отправь ко мне Джеффри. - Я предполагаю, что мы никуда не едем, - сказал Бранд птице, сидящей у него на плече. - Эх, хорошо. По крайней мере, она не сбежала. Может она желает тебя больше, чем ты думаешь. - Может быть, - согласился Иво, хотя червь сомнения, точивший его изнутри, утверждал иное. И в самом деле, вдруг Бранд был прав, понадеялся Иво, когда послал за Алейдой некоторое время спустя. Она достаточно скоро появилась наверху лестницы, ее служанки стояли позади нее, и хотя ее лицо на фоне покрывала выглядело бледным и напряженным, она, секунду поколебавшись, спустилась вниз. - У вас нет ни одного родственника мужского пола, с которым я мог бы подписать брачный контракт, - произнес Иво, призывая поддержку собравшихся |
|
|