"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора

- Я не знаю. Ничего. Предупредил ее, чтобы не пыталась сбежать в
монастырь. Мы перебросились всего - то дюжиной слов. Идиот Фреев! - Иво
раскрошил кору, сжав ее в кулаке, и кинул труху в огонь. - Я пробыл в лесу
слишком долго. Раньше я знал, как обращаться с женщиной.
- Да, ты умел, - согласился Бранд. Он втянул воздух сквозь зубы,
погрузившись в размышления. - Помнишь дочь корабела в Каупанге?
На лице Иво расцвела улыбка, когда он вспомнил налитые прелести
девчонки, чей образ жил на задворках его памяти.
- Ингигерд.
- Ваши отношения начинались без большой любви с ее стороны, как и у
Алейды. И все же, как я припомню, это стоило тебе бочки соленой рыбы и фунт
серебра, когда ее отец поймал вас, когда она скакала на тебе в плазе[19].
- Она стоила каждой монеты и каждой трески, - сказал Иво нежно. Но
когда он вспоминал восторженную скачку Ингигерд, его воображение молниеносно
перенеслось на Алейду, на то, как она бы могла оседлать его на огромной
кровати в соларе. Он переступил с ноги на ногу, чтобы ослабить внезапную
тяжесть в паху. - Это было так давно, очень давно, и к тому же у меня было
время, чтобы поухаживать за Ингигерд.
- Так поухаживай за Алейдой.
Ему тогда потребовалась больше чем половина лета, чтобы заполучить
Ингигерд, подумал Иво. Ему бы очень повезло, если бы с Алейдой у него был
хотя бы месяц, но он жаждал видеть ее каждую ночь в своей постели. Кроме
того, был еще и король, которого тоже нельзя было просто так выкинуть из
головы.
- Вильгельм так жаждал заполучить этот замок, что испытал истинное
облегчение и пообещал сотню фунтов, чтобы помочь возведению замка, но для
этого он должен быть уверен, что и Олнвик, и его леди находится в надежных и
твердых руках. Сегодня вечером я должен уложить ее в постель, а иначе она
сможет сбежать в монастырь и аннулировать наш брак.
- Ну что ж, тогда у тебя есть лишь время, пока идет ужин, - сказал
Бранд, как будто считая это время достаточным. - В ней, кажется, есть огонь.
И думаю, тебе не потребуется много времени, чтобы разжечь его в полыхающий
костер: капелька вина, пара ласковых слов... Конечно, если она - это слишком
для тебя, то мы можем уехать прямо сейчас. Король найдет другого лорда,
чтобы отдать ее земли и ее девственность, а мы можем вернуться к охоте на
Квен.
Иво не потрудился ответить.
- Ты, - ткнул он пальцем в пробегавшую девушку. - Принеси мне горячей
воды и чистый шенс. И отправь ко мне Джеффри.
- Я предполагаю, что мы никуда не едем, - сказал Бранд птице, сидящей у
него на плече. - Эх, хорошо. По крайней мере, она не сбежала. Может она
желает тебя больше, чем ты думаешь.
- Может быть, - согласился Иво, хотя червь сомнения, точивший его
изнутри, утверждал иное. И в самом деле, вдруг Бранд был прав, понадеялся
Иво, когда послал за Алейдой некоторое время спустя. Она достаточно скоро
появилась наверху лестницы, ее служанки стояли позади нее, и хотя ее лицо на
фоне покрывала выглядело бледным и напряженным, она, секунду поколебавшись,
спустилась вниз.
- У вас нет ни одного родственника мужского пола, с которым я мог бы
подписать брачный контракт, - произнес Иво, призывая поддержку собравшихся