"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора - Терпение, цветочек, - по его голосу можно было судить, что он
наслаждается ситуацией. Потянув ее назад, он прижал ее бедра к своим. - Вы достаточно скоро насладитесь глубокой признательностью Олнвика. Она задыхалась, а люди, следящие за ними, заходились смехом, к которому, наконец, присоединился Иво, после того как поставил свое имя рядом с ее. Зажатая между ним и столом, оно могла лишь стоять, крепко прижатая к его телу в то время, как краска покрывала ее лицо, заставляя пылать ее алым цветом точно печать, что Иво собирался поставить на документах. Он вжал свое кольцо в воск, чтобы закрепить договор, трое свидетелей быстро подошли, чтобы поставить свои подписи. Все еще смеясь, он двинулся от возвышения. - Ну, миледи. Священник ждет, и чем скорее мы произнесем свои клятвы, тем скорее вы сможете покориться моему желанию. Эти слова вызвали новую волну смеха, которая пронеслась по залу и вылетела за двери, где Иво позволил хихикающим женщинам Алейды окружить ее, обернуть в плащ и повести прочь к небольшой часовне. Мужчины, сыпля непристойными шутками, двинулись следом, освещая дорогу факелами. Смех эхом одевался по двору, когда слова Иво доносили до тех, кто их не слышал. - У тебя оригинальный способ добиться женщины, - перекрикивая шум, сказал Бранд, когда они с Иво шли впереди всех. - Она задела меня. - Ну что ж, теперь же она готова перерезать тебе горло. - Это пройдет. - А если нет? - Лучше бы смеющуюся, - сказал Бранд. - Ага, - согласился Иво, добавив затем с ехидной усмешкой. - А лучше всего - просто стонущую. Бранд кивнул в сторону Алейды, стоящей в дверях церкви. - Держу пари на свой лучший браслет[21], что этой ночью ты не вытянешь ни смеха, ни стона из этих губ. Иво посмотрел на свою невесту: лицо напряжено, сжатые кулаки прижаты к бокам. Ну что ж, по крайней мере, она столь же зла, как и вчера. И все же вчерашняя ночь... То, как ее дыхание слегка прервалось, когда он поцеловал ее вчера вечером... быть может, и сегодня будет не столь сложно снова вызвать этот вздох, который может перейти в стон. - Ну что ж, - ответил он своему другу. - Я принимаю пари. Сукин сын. Pautonnier de linage felon[22]. Мерзкая подлая свинья. Жизнь, прожитая среди норманнских рыцарей и саксонских крестьян, научили Алейду ругаться на двух языках. Она перебирала в уме все слова, что знала, не находя ни одного, которое в полной мере описывало бы Иво де Вэсси. Боже, если бы она была мужчиной и рыцарем, кипятилась Алейда, пока наблюдала, как он шел к ней, а его серый плащ развивался позади него, точно крылья величавой птицы. Она бы сбила эту похотливую усмешку с его лица, затем подняла бы меч, чтобы пойти против него и короля, который отдал ему Олнвик. Но она не была мужчиной, и де Вэсси действительно имел власть и все права, поэтому, когда он вошел в церковь и встал по правую сторону от нее, она воздержалась от потока проклятий, лишь стянула посильнее плащ, чтобы |
|
|