"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу авторапаре дюймов от его бедра. Инстинкт заставил его вскочить на ноги, чтобы
защитить его мужское достоинство, на мгновение он потерял равновесие, в ту же секунду она схватила его за цепь и прижалась губами к его губам. Его рот открылся в недоумении. Воспользовавшись этим, она своим языком нашла его язык, и будто насмехаясь над ним, медленно по кругу начала ласкать его, пока тихий рык удовольствия не вырвался из его груди. В ту секунду как она почувствовала рокот под своей ладонью, она отодвинулась, вытащила свой нож и вернулась за стол, оставив Иво, ошеломленно озирающегося вокруг, стоять там же. Он выглядел почти так же, как она тогда в своих покоях, может даже более потрясенный, подумала она с удовлетворением. - Я сказала, что Невилл не целовал меня, - сказала она, отрезая кусочек баранины. - Но я не говорила, что меня не целовал кто - то еще. Зал взорвался от смеха, и громче всех хохотал сэр Бранд. И к своему удовольствию она заметила, что в этот раз это не раздражало и не беспокоило ее. Так как Иво продолжал стоять столбом, Алейда указала пальцем на слугу, стоящего в стороне, чтобы прислуживать им, и указала на кубок. - Смотри, чтобы он всегда был полон, - скомандовала она. - И верните пирог, - она повернулась и послала на ошеломленного жениха уничтожающий взгляд. - Может милорду мужу не нравятся голуби, но я - то люблю их. Что за мужчина научил ее так целоваться? Тысячи вопросов вертелись в голове Иво, когда он смущенный сидел и наблюдал, как Алейда ест голубиный пирог, но большинство вопросов крутились Где он может найти этого сукиного сына, и как долго тот будет кричать, когда Иво будет убивать его? Малая часть Иво была благодарна неизвестному рыцарю, тот должен был быть, по крайней мере, рыцарем, за тот урок, который он преподал Алейде, но большая часть хотела вырвать легкие того человека и повесить их на дворовых воротах как вымпел. Странно, но эта ярость не распространялась на его мысли о самой Алейде. Ревность, да, к тому, что кто - то другой касался ее губ, но не гнев. Она была загадкой, его законная жена, столь переменчивая, что он не мог предсказать, как она поведет себя в ту или иную секунду, какой дух овладеет ей между вдохом ее и выдохом. Сначала она была сердита, затем остыла, после боялась, затем рассердилась, а теперь... что? Она была уверенной. Вот что это было. Уверенность. Вот она сидит, наслаждаясь трапезой, не обращая на него внимания, будто он был простым слугой. Так или иначе, этот поцелуй вернул ей силу духа, которым он восхитился впервые вчера вечером. Это делало поцелуй еще более ценным. Это уже было что - то, с чего он мог бы начать. То, на что он запросто мог поставить в пари за новый браслет. Принятое решение заставило Иво сесть спокойно на свое место, продолжать наблюдать за своей женой и строить в своем уме планы о том, как с ней сблизиться. Как добиться ее. Как заставить смеяться. И если быть уж совсем откровенным и точным: как заставить ее стонать. |
|
|