"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автораон сверлил макушку Ивара. - Колокола аббатства уже звонили для вечерней
службы. - Да, Ваша светлость. Но вы же не монах. Домашние туфли остановились в поле зрения Ивара, и он приготовился к удару. Эта игра, в которую он играл с Вильгельмом, была опасна и могла плохо закончиться в любой момент - но не сегодня вечером. Вместо этого король фыркнул от смеха. - Господь свидетель - Хотели бы вы, чтобы я принес их вам, Ваша светлость? Прошла минута прежде, чем Вильгельм ответил: - Нет. Я буду сам к этому стремиться, и получу огромное у - удовольствие. Он сдержал себя и повернулся лицом к Ивару, каждой частицей тела вновь король. - Вы еще раз хорошо послужили мне, мессир, даже если не так, как я предполагал. Что вы попросите в награду на этот раз? Золото. Вот что всегда просил и получал Ивар, в количествах достаточных, чтобы сделать его жизнь терпимой, а временами приятной. И снова на кончике языка вертелось попросить его. Но громкий непристойный смех из зала ниже еще раз вызвал видение дома и компании друзей. Сколько времени прошло с тех пор, как он смеялся с другими людьми? - Землю, - сказал он резко, и как только мысль была озвучена, она приняла очертание. Он хотел землю и дом, даже если только на время. Он знал, что поплатился бы за них. Рано или поздно его заметили бы превращающимся, или Вильгельм потребовал бы его присутствия при Curia Regis[7] днем, или и начать снова в другом месте и времени, когда воспоминания померкнут. Но не сейчас... Он бы продал душу даже за месяц. - Поместье. К его удивлению Вильгельм просто кивнул. - Тогда хорошо, что мой отец дал вам другое имя. Крестьяне никогда не догадаются, что вы не один из нас. У Ивара в голове пульсировало, словно он опустошил целую бочку вина. - Какие крестьяне, Ваша светлость? - Из Олнвика и любых других поместий Гилберта Тайсона в Нортумберленде. Я уже думал, чтобы передать вам часть его земель прежде, чем вы поднялись по лестнице в этом своем сером плаще. Ваша честность только подтверждает мое мнение на этот счет. Сказать королю правду, даже когда вы знаете, что ему это не понравится - исключительное мужество, мессир. Вы должны владеть Олнвиком, и вы должны построить мне замок, чтобы сдерживать этих ублюдков шотландцев. - Ваша светлость, я... - Замок? - Ах, где теперь ваше остроумие? - смеясь, спросил Вильгельм. Он пересек комнату, распахнул широко дверь и проревел в нижний зал. - Слушайте, вы, все! Сходите за моим мечом и священником. И за писцом. Кстати, - сказал он, возвращаясь к Ивару, в то время как великие бароны Англии начали возвращаться в комнату, - У Тайсона есть внучка, хорошенькое рыжеволосое создание, как мне говорили. Вам надо утвердить свое право владения его землями, женившись на девушке. Жена? Боги, он не учел того, что Вильгельм даст ему жену. Ногти Ивара вонзились в ладони, когда он подумал об удовольствии и опасности этого |
|
|