"Лиза Хендрикс. Бессмертный воин" - читать интересную книгу автора

отец Теобальд изучал их с явным любопытством, вероятно ожидая какого -
нибудь признака несдержанности, чтобы в следующий раз обратить на нее
внимание на мессе. Его беспокойство было оправдано. На губах Алейды блуждала
чуть заметная улыбка.
- Я не могу сейчас уйти, милорд. Это будет неприлично. - Не говоря уже
о том, что все поймут.
- Назови ему все шахматные фигуры и покажи, как они двигаются, - сказал
Иво. - Затем попроси кого - нибудь еще сменить тебя и извинись.
Одна ее половина обдумывала его властный приказ, в то время как другая
ее часть, та, которую он научил страстно желать его прикосновений, заставила
ее кивнуть.
- Да, милорд.
Он мягко сжал ее плечи, и она услышала смех в его голосе, когда он
произнес:
- Иво.
Затем он ушел, так как Бранд отвел его в сторону для разговора. А она
осталась, задаваясь вопросом, как быстро она смогла бы объяснить основы
игры, и захочет ли отец Теобальд помогать, принимая во внимание, что сэр
Бранд раздражал его.

- Где, дьявол его возьми, этот Гэлдерс? - потребовал ответа низким
голосом Бранд, как только они оказались вне пределов слышимости других.
- Я думаю, между Фландрией и Саксонией. Мы не можем сказать, что мы
норвежцы. Память еще слишком свежа на этих побережьях.
- И что мне делать, если я встречу человека, который действительно из
Гэлдерса и он захочет поговорить о родине?
- Скажешь ему, что ты воспитывался в другом месте. От Ари есть какие -
нибудь новости?
- Я еще не читал его сообщение. Освальд хотел поговорить относительно
того, чтобы принять его, ну, ты понимаешь, больше солдат, а то кажется твой
король, содержит всех твоих рыцарей в тюрьме. И я нашел некоторые другие
маленькие развлечения.
Его пристальный взгляд блуждал по залу, и Иво, проследя за ним, увидел
двух златокудрых женщин скоблящих стол. Их груди весело подпрыгивали под
платьями, словно хотели выпрыгнуть из одежды, и Бранд вздохнул.
- По - моему, датское семя улучшило англичан.
- Они бы не согласились с этим утверждением.
Иво обвел глазами зал. Он едва бы заметил кого - либо из слуг, с
которыми ему не приходилось иметь дело непосредственно, но Бранд сразу
перешел к делу.
- Выбери одну, если хочешь. Та, с широкими бедрами, смотрит
благосклонно.
- Я только это и могу делать. - Усмехаясь, Бранд вытянул пергамент из
своего рукава и разгладил его о бедро. Он наклонился, чтобы свет от факелов
упал на пергамент, и стал читать.
- Это, похоже, главным образом относительно границ, построения мотте и
Уоте - и, конечно, Ари использует три слова, где хватило бы и одного. Это не
займет у меня много времени. Иди, околдуй свою жену, а я скажу тебе сегодня
вечером, есть ли что - нибудь еще, что тебе необходимо узнать.
Околдуй свою жену. Сейчас это была приятная мысль.