"Вирджиния Хенли. Соблазненная " - читать интересную книгу авторачистым, но потом что-то случилось, и лошадь с всадником отделились друг от
друга. Ей было видно, что лошадь будто взбесилась, а Тони не поднимался с земли. Антония сбежала по лестнице и крикнула Роз, завтракавшей в столовой: - Тони свалился с лошади. Где мистер Бэрке? Приподняв подолы юбок, она выбежала наружу, помчалась по парку и пробралась через живую изгородь на луг Брат, бледный как смерть, неподвижно лежал на траве. Сердце замерло от страха. Не может быть, он жив! "Смерть троицу любит", - промелькнуло в голове. - Нет! Нет! - закричала она, отгоняя страх. Антонии не хватало воздуха, в ушах оглушительно стучало"" Она подняла глаза и увидела пробиравшуюся сквозь изгородь крепкую фигуру мистера Бэрке. Когда он нагнулся над братом, Антони вдруг сел, пощупал руками голову и глупо ухмыльнулся: - Режьте меня, я, должно быть, вел себя по-дурацки, раз всех поднял на ноги. Антония почувствовала, что у нее в ушах отдается стук собственного сердца. - Тони, какой ты дурак... Я испугалась, что ты умер! Мистер Бэрке помог Антони подняться на ноги. Тот, смущенно отряхнувшись, отказался от посторонней помощи. - Ступай с мистером Бэрке. Лошадь я приведу, - грозно приказала Антония. Мистер Бэрке был более дипломатичен: - Возвращайтесь домой и успокойте бабушку, что вы невредимы. К этому времени кобыла успокоилась и только дрожала. Взявшись за - Венера... спокойно, дорогая. Дай посмотреть, в чем дело. Морда была поцарапана чем-то на недоуздке. Антония сдвинула его и нащупала острые заклепки. Она увидела, что у удил начисто порвался ремень, и хорошо еще, что Венера ими не подавилась. Она погладила кобылу по шее, утешая словами. Антония направилась к конюшне. Кобыла пошла следом. Когда они туда подошли, седло болталось на боку. - Брэдшоу, - сделала она замечание конюху, - я не думала, что упряжь в таком безобразном состоянии. Больше ею не пользуйся и проверь всю сбрую. Придется покупать новую. Антония принесла из чулана кусок карболового мыла и склянку с мазью. Брэдшоу держал лошадь за гриву, а Антония промыла царапины и приложила к ним изготовленную на травах мазь. Венера ржала и вращала глазами, но не проявляла признаков буйства, как тогда на поле. Когда Антония вернулась в дом, Антони уже переоделся, и она слышала, как он, рассказывая Роз о падении, старался преуменьшить опасность случившегося. - Как раз, когда мы преодолевали живую изгородь, лопнула подпруга и седло съехало набок. - Твоя сбруя никуда не годится, - вмешалась Антония. - Нужно купить новую. Бедной Венере досталось больше, чем Тони. - С ней все в порядке? - озабоченно спросил Антони, направляясь в конюшню. - Немного поцарапана морда, а в остальном нормально. Обрати внимание на |
|
|