"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора Вулфрик приканчивал седьмой, когда заметил презрительную усмешку
Эдварда. Он тут же понял замысел брата и, отложив рог, объявил, что Эоварт одержал над ним верх. Эдвард чертыхнулся, сожалея о потере коня, но все же надеялся, что эта жертва не напрасна. Вулфрик был пьян, как и все мужчины в зале, однако держался на ногах. Он бросил на Эдварда насмешливый взгляд и вышел со своими воинами облегчиться. *** Сумятица чувств измучила Лили, но когда Вулфрик устремил на нее взгляд с противоположного конца зала и мотнул головой по направлению спальных покоев, она сделала вид, что ничего не заметила, и внезапно ей очень захотелось танцевать. Эдит, ждавшая подобного знака, наклонилась к ней и прошептала: - Я пойду наверх, посмотрю, все ли готово в комнате для гостей, и когда вы подниметесь, помогу вам управиться с волосами. Лили вдруг охватило безудержное веселье, она готова была плясать всю ночь напролет. Но к ней подошел Вулфрик и схватил ее за запястье. Потом насмешливо улыбнулся гостям: - Вот уже целый час моя жена подает мне знаки. Кажется, ей хочется в постель! Лили раскрыла рот, чтобы возразить, но он так сжал ее руку, что она смогла только охнуть. Вулфрик потащил ее к лестнице, бросая гневные взгляды на своих людей, двинувшихся было за ними. Воины с досадой попятились, недовольные тем, что не задевать. - Прошу вас остаться здесь, не стоит прерывать веселье... Помощь мне не потребуется, уверяю вас. По лестнице он шел, покачиваясь, и Лили поняла, что он очень пьян; тем не менее хватка его не ослабевала. Вулфрик распахнул дверь в спальный покой и втащил туда Лили. Эдит уже зажгла свечи и откинула на ложе белоснежные льняные простыни и меховые одеяла. - Убирайся! - приказал он Эдит. Она вопросительно посмотрела на Лили, та чуть заметно кивнула головой. Как только дверь закрылась, Вулфрик опустил тяжелый засов. Потом грубо притянул к себе Лили и, впившись губами в ее рот, так глубоко засунул в него свой язык, что она чуть не подавилась и с содроганием отпрянула от него. - Так тебе не по нраву мои поцелуи, да? Что ж! Я найду для твоего рта занятие получше. Лили не поняла, что он имеет в виду, но бросила на него презрительный взгляд и потерла свое запястье, покрытое синяками. - Вулфрик, вы сделали мне больно. Это не лучший способ завоевать любовь своей молодой жены, - сказала она. - А я и не хочу, чтобы ты меня любила, я хочу, чтобы ты мне повиновалась - заорал он. Презрение, которое она испытывала к этому грубому, пьяному дикарю, перехлестнула бешеная ярость. Да, женщине положено во всем слушаться мужа, но обращаться с ней подобным образом - такого еще никто и никогда не позволял себе. |
|
|