"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автораэти долгие недели не было замечено ни одного норманна, а припасы у милорда
на исходе. Отец сообщает, что они вернутся через неделю, чтобы успеть к сбору урожая. По-видимому, домашние дела больше волнуют его, чем опасность вторжения норманнов. Леди Элисон была несколько удивлена тем, что муж велел ей заняться приготовлениями к свадьбе Лили со старшим братом Эдварда, Вулфриком, который сейчас был вместе с ним в дозоре на побережье. Хотя помолвка состоялась два года назад, Лили уклонялась от брака с Вулфриком. Леди Элисон знала, что дочь предпочитает Эдварда, молодого, учтивого, с любезными манерами. Она взглянула на прекрасную пару, стоящую перед ней. У Эдварда были красивые белокурые волосы, доходящие до плеч, тонкие усики и золотистая мягкая бородка. Перед внутренним взором леди Элисон возник образ Вулфрика. Ничего общего! Полная противоположность брату: жидкие рыжие волосенки, клочковатая борода, какая-то бочкообразная фигура и эти отвратительные, грубые замашки. Но он сильный и храбрый и будет надежным защитником их дочери. Вулфрик не беден: ему принадлежит ближайшее поместье - Окстед. Леди Элисон вздохнула и отложила письмо в сторону. - Ваша матушка, верно, ждет не дождется вас, Эдвард. Я признательна вам за то, что вы приехали сначала в Годстоун. - Она поднялась. - Не задерживай его особенно, Лили. Разве только вы пожелаете отобедать с нами?.. - Благодарю, леди Элисон, но я должен сообщить матушке о том, что мужчины вернутся к сбору урожая... И другие вещи, - нескладно отказался Эдвард. Лили встала и пошла вместе с ним к двери. Сто вопросов вертелось у нее на языке, но она знала, что мать ей все расскажет в свободную минуту. поедем поохотимся. Лили быстро кивнула, и он ушел. - Что там в письме, матушка? Это имеет отношение ко мне, не так ли? - Брови девушки тревожно приподнялись. - Отец желает, чтобы твоя свадьба состоялась после жатвы, без дальнейших отлагательств. - О нет! - прошептала Лили. - Матушка, разве это так необходимо? - умоляюще спросила она. - Коль скоро милорд Этельстан так повелел, дочка, говорить не о чем. Но я все же спрошу рунические <Руны - у древних скандинавов письмена, вырезанные на камне, дереве, металле. Служили предметом культа. - Примеч. ред.> камни и посмотрю, что сулит будущее. Лили пошла следом за матерью наверх, в светлую, солнечную комнату, где обычно ткали ковры. Леди Элисон достала из сундука странные, необычной формы камни, разложила их перед собой и долго, сосредоточенно смотрела на них. Наконец она сказала: - Тут много такого, чего я не понимаю. - Она потрясла головой, отгоняя темные образы, и решила хранить увиденное в тайне. - Тем не менее, одно ясно вполне: свадьба состоится. Это предопределено, Лили. Ты знаешь, что руны никогда не лгут, стало быть, бесполезно упорствовать. Глаза дочери стали несчастными и умоляющими, и леди Элисон обняла девушку за плечи, стараясь ее утешить. - Ну-ну!.. Когда я прибыла из Франции, чтобы выйти замуж за твоего отца, я была в ужасе, но ведь все получилось не так уж и плохо. Тебе просто |
|
|