"Вирджиния Хенли. Дерзкая пленница " - читать интересную книгу автора

эти долгие недели не было замечено ни одного норманна, а припасы у милорда
на исходе. Отец сообщает, что они вернутся через неделю, чтобы успеть к
сбору урожая. По-видимому, домашние дела больше волнуют его, чем опасность
вторжения норманнов.
Леди Элисон была несколько удивлена тем, что муж велел ей заняться
приготовлениями к свадьбе Лили со старшим братом Эдварда, Вулфриком, который
сейчас был вместе с ним в дозоре на побережье. Хотя помолвка состоялась два
года назад, Лили уклонялась от брака с Вулфриком. Леди Элисон знала, что
дочь предпочитает Эдварда, молодого, учтивого, с любезными манерами. Она
взглянула на прекрасную пару, стоящую перед ней. У Эдварда были красивые
белокурые волосы, доходящие до плеч, тонкие усики и золотистая мягкая
бородка. Перед внутренним взором леди Элисон возник образ Вулфрика. Ничего
общего! Полная противоположность брату: жидкие рыжие волосенки, клочковатая
борода, какая-то бочкообразная фигура и эти отвратительные, грубые замашки.
Но он сильный и храбрый и будет надежным защитником их дочери. Вулфрик не
беден: ему принадлежит ближайшее поместье - Окстед. Леди Элисон вздохнула и
отложила письмо в сторону.
- Ваша матушка, верно, ждет не дождется вас, Эдвард. Я признательна вам
за то, что вы приехали сначала в Годстоун. - Она поднялась. - Не задерживай
его особенно, Лили. Разве только вы пожелаете отобедать с нами?..
- Благодарю, леди Элисон, но я должен сообщить матушке о том, что
мужчины вернутся к сбору урожая... И другие вещи, - нескладно отказался
Эдвард.
Лили встала и пошла вместе с ним к двери. Сто вопросов вертелось у нее
на языке, но она знала, что мать ей все расскажет в свободную минуту.
- Завтра, пораньше, - шепнул Эдвард. - Возьмите своего кречета, и мы
поедем поохотимся.
Лили быстро кивнула, и он ушел.
- Что там в письме, матушка? Это имеет отношение ко мне, не так ли? -
Брови девушки тревожно приподнялись.
- Отец желает, чтобы твоя свадьба состоялась после жатвы, без
дальнейших отлагательств.
- О нет! - прошептала Лили. - Матушка, разве это так необходимо? -
умоляюще спросила она.
- Коль скоро милорд Этельстан так повелел, дочка, говорить не о чем. Но
я все же спрошу рунические <Руны - у древних скандинавов письмена,
вырезанные на камне, дереве, металле. Служили предметом культа. - Примеч.
ред.> камни и посмотрю, что сулит будущее.
Лили пошла следом за матерью наверх, в светлую, солнечную комнату, где
обычно ткали ковры. Леди Элисон достала из сундука странные, необычной формы
камни, разложила их перед собой и долго, сосредоточенно смотрела на них.
Наконец она сказала:
- Тут много такого, чего я не понимаю. - Она потрясла головой, отгоняя
темные образы, и решила хранить увиденное в тайне. - Тем не менее, одно ясно
вполне: свадьба состоится. Это предопределено, Лили. Ты знаешь, что руны
никогда не лгут, стало быть, бесполезно упорствовать.
Глаза дочери стали несчастными и умоляющими, и леди Элисон обняла
девушку за плечи, стараясь ее утешить.
- Ну-ну!.. Когда я прибыла из Франции, чтобы выйти замуж за твоего
отца, я была в ужасе, но ведь все получилось не так уж и плохо. Тебе просто